Revision as of 05:49, 20 January 2020 editLjgua124 (talk | contribs)Autopatrolled, Extended confirmed users, Pending changes reviewers, Rollbackers8,198 editsm Ljgua124 moved page Bunwurrung language to Boonwurrung language over redirect: Boonwurrung spelling in more common usage, including by viclang, and is also in line with the Boon Wurrung page← Previous edit | Latest revision as of 03:25, 22 January 2025 edit undoKepler-1229b (talk | contribs)Extended confirmed users19,251 edits ←Changed redirect target from Woiwurrung–Taungurung language to Woiwurrung–Taungurung language#BoonwurrungTags: Redirect target changed 2017 wikitext editor | ||
(39 intermediate revisions by 27 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
#REDIRECT ] | |||
{{Use Australian English|date=December 2018}} | |||
{{Use dmy dates|date=December 2018}} | |||
{{Infobox language | |||
| name = Boonwurrung | |||
| states = Australia | |||
| region = ] | |||
| ethnicity = ] (]) | |||
| extinct = ? | |||
| familycolor = Australian | |||
| fam1 = ] | |||
| fam2 = ] | |||
| fam3 = ] | |||
| fam4 = Wuy-wurrung<ref>R. M. W. Dixon, ''Australian Languages: Their Nature and Development: v. 1 (Cambridge Language Surveys)''. Cambridge University Press, 2002. {{ISBN|978-0-521-47378-1}}</ref> | |||
| iso3 = none | |||
| aiatsis = S35 | |||
| glotto = none | |||
}} | |||
'''Boonwurrung''' (also ] as ''Bunurong, Bun wurrung'', among other spellings)<ref>Other spellings and names include ''Boonerwrung, Boon Wurrung, Putnaroo, Thurung, Toturin,'' and ''Gippsland dialect'' (AusAnthrop Australian Aboriginal tribal database, {{webarchive |url=https://web.archive.org/web/20100707022245/http://www.ausanthrop.net/resources/ausanthrop_db/detail.php?id_search=65 |date=July 7, 2010 }}, AusAnthrop anthropological research, resources and documentation on the Aborigines of Australia. Retrieved May 30, 2012)</ref> is an ] traditionally spoken by the ] of the ] Nation of Central ] prior to ]. The last remaining traditional native speakers died in the early 20th century, however there is an active revival movement underway in the Boonwurrung community. | |||
== Geographic distribution == | |||
Boonwurrung was spoken by six clans along the coast from the ], across the ], ] to ]. | |||
== Related languages == | |||
Boonwurrung is closely related to the ], with which it shares over 90% of its vocabulary, and to a lesser degree with ] spoken north of the ] in the area of the ]. Woiwurrung, Taungurong and Boonwurrung have been considered by linguists to be dialects of a single Central Victorian language, whose range stretched from almost ] in the north, to ] in the south.<ref></ref> | |||
R. Brough Smyth wrote in 1878 that "''The dialects of the Wooeewoorong or Wawoorong tribe (River Yarra) and the Boonoorong tribe (Coast) are the same. Twenty-three words out of thirty are, making allowances for differences of spelling and pronunciation, identical; five have evidently the same roots, and only two are widely different".''<ref></ref> | |||
==Placenames derived from Bunwurrung language terms== | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Placename !! Origin | |||
|- | |||
| ] || Reported to mean "to sit and wait for a while",<ref></ref> possibly from the verb ''ngalamba''. | |||
|- | |||
| ] || Basket. | |||
|- | |||
| ] || "Lyrebird", same origin as the name of the Melbourne suburb ].<ref></ref> | |||
|- | |||
| ] || From the mythical water-dwelling beast, the ]. | |||
|- | |||
| ] || Unclear, some sources state "Running Water"<ref></ref> whereas others claim "Home of the kangaroo"<ref></ref> | |||
|- | |||
| ] || Possibly derived from ''Tanjenong'', the indigenous name of ].<ref></ref> | |||
|- | |||
| ] || Debated, some sources claim "Parrot", referring specifically to the ]. However, other sources claim this to be folk etymology.<ref></ref> The name ''Datnum'' is recorded as the name of the parrot spirit who assisted ], one of six ''wirmums'' or shamans in Kulin mythology. | |||
|- | |||
| ] || "Ice" or "Winter" | |||
|- | |||
| ] || Claimed to be a word meaning "agreement",<ref></ref> early settler reports recorded "um um" as a word for "yes". | |||
|- | |||
| ] || Thought to mean "Blowfly",<ref></ref> recorded as ''karrakarrak'' in related languages. | |||
|- | |||
| ] || Blackfish | |||
|- | |||
| ] || ] | |||
|- | |||
| ] || Unclear, may be connected to ''Laang'' meaning stony, although other sources claim the name derives from a different word meaning a group of trees, or form an early European settler named Lang. | |||
|- | |||
| ] || From ''liang'', meaning "teeth". | |||
|- | |||
| ] || Moon | |||
|- | |||
| ] || Unclear, possibly "woman's milk". Other sources state "resting place",<ref></ref> or "people of the flat country."<ref></ref> | |||
|- | |||
| ] || Unclear, some sources claim "flat swamp", others claim "dark" or "night". | |||
|- | |||
| ] || From ''Moordy Yallock''. Yallock means creek or river, in reference to the Mordialloc Creek estuary. Some sources give "moordy" as meaning "small", whereas other sources have given it to mean "swamp".<ref></ref> | |||
|- | |||
| ] || Unclear, according to some sources named after a member of the native police. Identical with the word ''Murrumbeena'' recorded by Daniel Bunce in 1851 as meaning "you".<ref></ref> | |||
|- | |||
| ] || Unclear, said to be from a word for koala. | |||
|- | |||
| ] || Unclear, some sources allege connection to ''nier warreen'' meaning "no good water", although warreen usually refers to the sea. Other sources cite connection to ''narrworing'', meaning "hot". | |||
|- | |||
| ] || From the word "ngayuk" meaning cockatoo. | |||
|- | |||
| ] || High or long. | |||
|- | |||
| ] || Often described as "place of rest", apparently literally means "done", "finished" or "complete". | |||
|- | |||
| ] || ] | |||
|- | |||
| ] || From ''dharwin'' meaning "thirsty" | |||
|- | |||
| ] || From the verb meaning "to burn". | |||
|- | |||
| ] || Named from a monster of local legend, which lived in the waters of Sawtell Inlet. | |||
|- | |||
| ] || One of the words for "river". | |||
|- | |||
| ] || Usually given as meaning "wild dog", although ''warragul'' was recorded as meaning "wild" for anything, including humans. | |||
|- | |||
| ] || Thought to be from the verb ''wanthatji'' meaning "get", "bring" or "pull". Other sources claim it means "home". | |||
|- | |||
| ] || A form of the verb ''yana'' meaning "to go" or "to walk". | |||
|- | |||
| ] || Thought to be short for ''Yarragondock'', meaning moustaches.<ref></ref> | |||
|} | |||
==References== | |||
{{Reflist}} | |||
{{Languages of Australia}} | |||
{{Pama–Nyungan languages|South}} | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
{{Ia-lang-stub}} |
Latest revision as of 03:25, 22 January 2025
Redirect to: