Revision as of 07:44, 7 October 2007 editFuture Perfect at Sunrise (talk | contribs)Edit filter managers, Administrators87,212 edits it's not a Macedonian term (it's English), but a term used by Macedonians← Previous edit | Revision as of 08:12, 7 October 2007 edit undoDelirium (talk | contribs)Administrators51,628 editsm rv; see previous edit summaryNext edit → | ||
Line 1: | Line 1: | ||
:''This article is about the term "Aegean Macedonia", for the region in Greece, see ].'' | :''This article is about the term "Aegean Macedonia", for the region in Greece, see ].'' | ||
] within Greece. It accounts for 26% of Greek territory and is home to 23% of the Greek population.]] | ] within Greece. It accounts for 26% of Greek territory and is home to 23% of the Greek population.]] | ||
'''''Aegean Macedonia''''' is a |
'''''Aegean Macedonia''''' is a nationalist ] term used to refer to the region of ] in ], in the context of a ]<ref name=danforth>"The Macedonian Conflict: Ethnic Nationalism in a Transnational World", Loring M. Danforth, p. 37</ref>. The origins of the term seem to be rooted in the 1940s but its modern usage is widely considered ambiguous and irredentist. The term has occasionally appeared on maps circulated in the ], which envisioned ] (referred to as "Aegean Macedonia") as part of a "Greater Macedonia", and is regarded as a challenge of the legitimacy of Greek sovereignty over the area.<ref name=danforth/> The origin of the geographical terminology is arguable. A similar term was used in 1944 to describe a unit fighting in the ] called the "''First Aegean Macedonian Brigade''" , although there is no evidence that this is the first usage of the term "Aegean Macedonia". | ||
During the ], in 1947 the Greek Ministry of Press and Information published a book, I Enandion tis Ellados Epivoulis ("Designs on Greece"), namely of documents and speeches on the ongoing Macedonian issue, many translations from Yugoslav officials. It reports ] using the term 'Aegean Macedonia' on the 11th October, 1945 in the build up to the Greek Civil War; the original document is archived in ‘GFM A/24581/G2/1945’. For Athens in 1947, the “new term, Aegean Macedonia”, (also “]”), was introduced by Yugoslavs. Contextually, this observation indicates this was part of the ] offensive against Greece, laying claim to Greek Macedonia, but ] does not seem to take issue with the term itself. The 1945 date concurs with Bulgarian sources. | During the ], in 1947 the Greek Ministry of Press and Information published a book, I Enandion tis Ellados Epivoulis ("Designs on Greece"), namely of documents and speeches on the ongoing Macedonian issue, many translations from Yugoslav officials. It reports ] using the term 'Aegean Macedonia' on the 11th October, 1945 in the build up to the Greek Civil War; the original document is archived in ‘GFM A/24581/G2/1945’. For Athens in 1947, the “new term, Aegean Macedonia”, (also “]”), was introduced by Yugoslavs. Contextually, this observation indicates this was part of the ] offensive against Greece, laying claim to Greek Macedonia, but ] does not seem to take issue with the term itself. The 1945 date concurs with Bulgarian sources. |
Revision as of 08:12, 7 October 2007
- This article is about the term "Aegean Macedonia", for the region in Greece, see Macedonia (Greece).
Aegean Macedonia is a nationalist Macedonian Slav term used to refer to the region of Macedonia in Greece, in the context of a United Macedonia. The origins of the term seem to be rooted in the 1940s but its modern usage is widely considered ambiguous and irredentist. The term has occasionally appeared on maps circulated in the Republic of Macedonia, which envisioned Greek Macedonia (referred to as "Aegean Macedonia") as part of a "Greater Macedonia", and is regarded as a challenge of the legitimacy of Greek sovereignty over the area. The origin of the geographical terminology is arguable. A similar term was used in 1944 to describe a unit fighting in the Second World War called the "First Aegean Macedonian Brigade" , although there is no evidence that this is the first usage of the term "Aegean Macedonia".
During the Greek Civil War, in 1947 the Greek Ministry of Press and Information published a book, I Enandion tis Ellados Epivoulis ("Designs on Greece"), namely of documents and speeches on the ongoing Macedonian issue, many translations from Yugoslav officials. It reports Josip Broz Tito using the term 'Aegean Macedonia' on the 11th October, 1945 in the build up to the Greek Civil War; the original document is archived in ‘GFM A/24581/G2/1945’. For Athens in 1947, the “new term, Aegean Macedonia”, (also “Pirin Macedonia”), was introduced by Yugoslavs. Contextually, this observation indicates this was part of the Yugoslav offensive against Greece, laying claim to Greek Macedonia, but Athens does not seem to take issue with the term itself. The 1945 date concurs with Bulgarian sources.
Tito's war time representative to Macedonia, Svetozar Vukmanović-Tempo, is credited with promoting the usage of the new regional names of the Macedonian region for irredentist purposes. Indeed, Tsola Dragoicheva, in her Memoirs, 'Pobadata', Sofia 1979, writes that, "Under pressure from Tempo, the Macedonian HQ issued a Manifesto in October 1943, for the slogan about a 'United Macedonia', which began to crop up in CPY documents. Hitherto, the Yugolsav party leadership only had designs on Vardar Macedonia. Tempo himself wrote that, “The slogan about a united Macedonia first appeared in the Manifesto of the HQ of the Macedonian National Liberation Army, at the beginning of October 1943. There had been no mention of it earlier in any document either in Yugoslavia or in Macedonia”. Tempo also attacked the Greek Communist Party (KKE) because it, "only recognises the Macedonian people of Aegean Macedonia a right to equality in the framework of the Greek State" . The ideological context was always 'anti bourgeois-democratic parties' and in line with communist ideology.
In 1946, the Belgrade newspaper Borba, (August 26, 1946) published an article under the title "Aegean Macedonia", it was also published in Skopje’s Nova Makedonija with a map of Yugoslav territorial claims against Greece. A month later, on September 22, the Premier of the People's Republic of Macedonia, Dimitar Vlahov announced, "We openly declare that Greece has no rights whatsoever over Aegean Macedonia...". Vlahov then went on to publish, "The Problems of Aegean Macedonia", Belgrade, June 1947.
By 1950, the term 'Aegean Macedonians' had been officially adopted by the (Slav) Macedonian refugees in Skopje who began publishing their own organ, ‘The Voice of the Aegeans’; it is later found amongst diaspora communities. .
The Slav Macedonians in Greece seemed relieved to be acknowledged as Slavomacedonians. A native of the region, former exile and local historian, Pavlos Koufis, says in Laografika Florinas kai Kastorias (Folklore of Florina and Kastoria) , that,
“ the KKE recognised that the Slavophone population was ethnic minority of Slavomacedonians]. This was a term, which the inhabitants of the region accepted with relief. Slavomacedonians = Slavs+Macedoninas. The first section of the term determined their origin and classified them in the great family of the Slav peoples.”
The name "Aegean Macedonia" is considered by some Greeks as ambiguous. On the one hand it contains a reference to a geographical area they consider historically Greek (the Aegean), but, as expressed above, there is also the experience that it is used by irredentist organizations in the Republic of Macedonia and beyond who support a United Macedonia, contrary to the desires of the people living in the area.
Writing in 1953, Lazar Mojsov seems surprised that the Greeks find the term "Aegean Macedonia" insulting, and uses it frequently, noting that "...Politis (former Greek minister of external affairs) didn't miss the opportunity to attack even the very term "Aegean Macedonia", stating that it was "coined by the communist propagandists" .
The term is currently used by some scholars, mostly contextualised, along with the sister terms Vardar Macedonia (describing the part of Macedonia in which the Republic of Macedonia inhabits) and Pirin Macedonia (describing the part of Macedonia in which the Blagoevgrad province of Bulgaria inhabits). The term is used more frequently by Macedonian Slavs and can have irredentist connotations, in relation to the concept of United Macedonia.
References
- ^ "The Macedonian Conflict: Ethnic Nationalism in a Transnational World", Loring M. Danforth, p. 37
- (Struggle for the Balkans,London: Merlin 1980)
- (How and why the people's Liberation struggle of Greece met with defeat (O narodnou revolucijiu u Grckoj), Manchester: Merlin Press, 1985, original 1949)
- (Some of this material is quoted from, E. Kofos, Nationalism and Communism in Macedonia, Thessaloniki, Institute of Balkan Studies, 1964)
- 'Laografika Florinas kai Kastorias', Athens, 1996, probably published by the author
- (Лазо Мојсов, Околу прашањето на македонското национално малцинство во Грција, ИНИ, Скопје, 1954)