Misplaced Pages

Draft:Will Stone (poet): Difference between revisions

Article snapshot taken from[REDACTED] with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editContent deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 13:59, 25 April 2024 editKatLehman (talk | contribs)65 edits added hyperlinkTag: Visual edit← Previous edit Latest revision as of 15:01, 21 January 2025 edit undo63.65.48.58 (talk) edited for concisionTag: Visual edit 
(42 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1: Line 1:
Will Stone (born 12 October 1966) is an award-winning British poet, essayist, and literary translator. He is best known for his translations of the works of ] and ] published under Pushkin Press’s Classics series.
{{AfC submission|t||ts=20240413183846|u=KatLehman|ns=118|demo=}}<!-- Important, do not remove this line before article has been created. -->


== Education ==
Will Stone received an MA in Literary Translation from ] in 1999 and B.Ed in French from the (Bristol) in 1993.


== Fellowships and Residencies ==
Stone is regularly supported by ] in London and has held a number of fellowships and residencies in the UK and on the continent, including fellowships at the (Scotland), and residencies at the Collège Européen des Traducteurs Littéraires de Seneffe (Belgium), the (Arles, France), the (Switzerland), the Maison d’Ecrivains Jules Roy (Vézelay, France), the international writers house in Antwerp, Belgium, the apartment in Venice, and the on Achill Island, Ireland.


Stone has also been awarded grants for research and travel for writing projects from the ] the K. Blundell Trust, and ], and, for works in translation, from the ] in Paris and the in Brussels.
== Will Stone (poet) ==
]
Will Stone (born 12 October 1966) is a poet, essayist and literary translator who divides his time between East Suffolk, Exmoor and the European continent. His first poetry collection '''' (Salt, 2007), won the International Glen Dimplex Award (Dublin, Ireland) for Poetry in 2008.<ref>{{Cite web |title=Will STONE {{!}} Translator's Directory |url=https://www.institut-francais.org.uk/translators/2017/06/09/will-stone/ |access-date=2024-04-25 |language=en-GB}}</ref> Subsequent collections '''' (Salt, 2011; 2nd ed. Shearsman, 2015), '''' (Shearsman 2016) and '''' (Shearsman 2020) have been critically appraised. Stone's fifth collection of poems '''' will be published by Shearsman in May 2024. His poems have been variously translated into Dutch, French, German, Romanian and Spanish and published in a number of European journals.<ref>Will Stone biography, Shearsman Books...https://www.shearsman.com/store/Stone-Will-c28271948</ref>


== Poetry ==
As well as poetry, Stone has contributed reviews, essays, and translations to a number of literary publications including the ''Times Literary Supplement,'' ''The London Magazine,''<ref>{{Cite web |last=Magazine |first=The London |date=2021-08-26 |title=Essay {{!}} Closing the Door to the Continent by Will Stone |url=https://thelondonmagazine.org/essay-closing-the-door-to-the-continent-by-will-stone/ |access-date=2024-04-25 |website=The London Magazine |language=en-GB}}</ref> the ''Guardian,'' the ''Spectator,'' the ''White Review,'' ''Modern Poetry in Translation, Agenda, Irish Pages, The New European'' , ''The Fortnightly Review'' and ''Poetry Review.'' He has also contributed essays on poetry translation to the Goethe Institute in London and has also translated articles from French and German for private art galleries such as Karsten Greve in Cologne/Paris and the historic art journal ''Cahiers d’Art'' in Paris. His essay on the acoustic guitarist ], 'Nick Drake: Precipice of Loneliness' is included in '''' edited by Gabrielle Drake (John Murray Press, 2014).
Stone’s first poetry collection '''' (Salt, 2007), won the International Glen Dimplex Award for Poetry in 2008. Subsequent collections include '''' (Salt, 2011; 2nd ed. Shearsman, 2015), '''' (Shearsman, 2016) and '''' (Shearsman, 2020), and '''' (Shearsman, 2024. His poems have been variously translated into Dutch, French, German, Romanian and Spanish and published in a number of European journals, including ''],'' '']'' ] '']'']'','' the ''],'' ''], Agenda, ], ]'', '']'', and ''].''


== Essays ==
Stone has read his poetry and translations and given talks on Stefan Zweig and other writers and poets he has translated at a number of British and international literary festivals. For example, he presented Stefan Zweig ‘Messages from a Lost World’ (Pushkin) at The Cambridge Literary Festival in 2016 and also contributed readings to the ‘Stefan Zweig in Europe’ international study day at The British Library in London on 20 March 20 2017. He has also launched his books of translations at the Austrian Cultural Forum and the French and Flemish embassies in London.
Stone has contributed reviews, essays, and translations to the ''Times Literary Supplement,'' ''The London Magazine,''<ref>{{Cite web |last=Magazine |first=The London |date=2021-08-26 |title=Essay {{!}} Closing the Door to the Continent by Will Stone |url=https://thelondonmagazine.org/essay-closing-the-door-to-the-continent-by-will-stone/ |access-date=2024-04-25 |website=The London Magazine |language=en-GB}}</ref> the ''Guardian,'' the ''Spectator,'' the ''White Review,'' ''Modern Poetry in Translation, Agenda, Irish Pages, The New European'', ''The Fortnightly Review,'' and ''Poetry Review.'' (Stone's TLS archives can be found ) He has also contributed essays on poetry translation to the and has translated articles from French and German for private art galleries such as Karsten Greve in Cologne/Paris and the historic art journal '']'' in Paris. His essay on the acoustic guitarist ], 'Nick Drake: Precipice of Loneliness' is included in '''' edited by Gabrielle Drake (John Murray Press, 2014).

Stone has also contributed art criticism and reviews in '']'', the ''RA Magazine,'' and the ''TLS''. His essay on the Belgian painter ] was included in the RA catalogue<ref>{{Cite web |title=Leon Spilliaert Hardback Catalogue |url=https://shop.royalacademy.org.uk/leon-spilliaert-hb |access-date=2024-04-25 |website=shop.royalacademy.org.uk |language=en}}</ref> for the exhibition on the artist held in London through 2020 and was then selected to be translated into French for the follow up exhibition on the artist at Musée d’Orsay, Paris in 2021. Stone's essay 'The Dream of Others' on Spilliraert's exhibition of the same name appears in the ''TLS.''<ref>{{Cite web |title=The illustrations of the 'brilliant and elusive' Belgian artist Léon Spilliaert |url=https://www.the-tls.co.uk/articles/the-dream-of-others/ |access-date=2024-04-25 |website=TLS |language=en-GB}}</ref>


== Translations == == Translations ==
Stone's published translations from French and German include works by Maurice Betz, ], ], Rainer Maria Rilke, ]<nowiki/>h, ], ], ], ], ], and Stefan Zweig.
Stone's published translations from French and German include works by Stefan Zweig,<ref>{{Cite web |title=A Man Out of Time – 3:AM Magazine |url=https://www.3ammagazine.com/3am/a-man-out-of-time-an-interview-with-will-stone-on-stefan-zweig/ |access-date=2024-04-25 |language=en-GB}}</ref> Joseph Roth, Georg Trakl, Rainer Maria Rilke, Gérard de Nerval, Georg Simmel, Maurice Betz, Emile Verhaeren and Georges Rodenbach. His latest published translations are '''' by Guy de Pourtalès (Pushkin Press, 2022) and '''' by Georges Rodenbach (Wakefield Press, 2022). (See also Rilke and Trakl sections below.)


In April 2024 '''' a collection of Rilke’s letters from French appeared with Seagull Books and in July 2025 Pushkin will publish a first English edition of ''Conversations with Rilke (Rilke Vivant'') by Maurice Betz, both translated by Stone. Previously Stone has translated Rilke's (Pushkin Press, 2020) and ''Notes on the Melody of Things'' (Hesperus Press, 2012). He also translated a new edition of Maurice Betz's '''' (Pushkin Press, 2019).
== Rilke ==
In April 2024 '''' a collection of Rilke’s letters from French will appear with Seagull Books and Pushkin will publish a first English edition of ''Conversations with Rilke (Rilke Vivant'') by Maurice Betz, both translated by Stone. Previously Stone has translated Rilke's (Pushkin Press, 2020) and ''Notes on the Melody of Things'' (Hesperus Press, 2012). In addition he translated a new edition of Maurice Betz's '''' (Pushkin Press, 2019).


Stone is the translator of the Collected Poems of Georg Trakl, '''' (Pushkin Press, 2019) and previously a Selected Poems, '''' (Arc Publications, 2005). He translated '''' by Guy de Pourtalès (Pushkin Press, 2022) and '''' by Georges Rodenbach (Wakefield Press, 2022).
== Trakl ==


Stone has translated numerous works by Stefan Zweig, including '''' (Pushkin Press, 2020); '''' (Hesperus Press, 2010; 2nd ed. Pushkin Press, 2019); '''' (Pushkin Press, 2016); '''' (Pushkin Press, 2016); and '''' (Hesperus Press, 2013; 2nd ed. Pushkin Press, 2020). An interview with Stone on Zweig's ''Journeys'', 'A Man Out of Time' appeared in ''3:AM Magazine.''<ref>{{Cite web |title=A Man Out of Time – 3:AM Magazine |url=https://www.3ammagazine.com/3am/a-man-out-of-time-an-interview-with-will-stone-on-stefan-zweig/ |access-date=2024-04-26 |language=en-GB}}</ref>
Stone has most recently translated the Collected Poems of Georg Trakl, '''' (Pushkin Press, 2019) and previously a Selected Poems, '''' (Arc Publications, 2005).

== Art Criticism ==
Stone has published reviews of European art exhibitions in ''Apollo Magazine'', the ''RA Magazine'' and the ''TLS''.<ref>{{Cite web |title=Will Stone Archives |url=https://www.the-tls.co.uk/authors/will-stone/ |access-date=2024-04-25 |website=TLS |language=en-GB}}</ref> His essay on the Belgian painter Léon Spilliaert was included in the RA catalogue<ref>{{Cite web |title=Leon Spilliaert Hardback Catalogue |url=https://shop.royalacademy.org.uk/leon-spilliaert-hb |access-date=2024-04-25 |website=shop.royalacademy.org.uk |language=en}}</ref> for the exhibition on the artist held in London through 2020 and was then selected to be translated into French for the follow up exhibition on the artist at Musée d’Orsay, Paris in 2021.

== Awards and Grants ==
Stone has received a number of bursaries and grants in the UK and in the EU, and is regularly supported by in London. He has variously been awarded grants for research and travel for writing projects from the K Blundell Trust and Arts Council England. Further grants for works in translation have come from Le Centre National du Livre in Paris and the Service de la Promotion des Lettres in Brussels. He has held a number of fellowships and residencies in the UK and on the continent. The most recent was a three-month residence during autumn 2022 for literary translators offered by the Canton Valais in Raron, Switzerland. He took this opportunity to translate a number of letters written in French from the poet Rilke to Antoinette de Bonsetten, 1924-26, and to carry out research towards the introduction to the book. Over the past two decades Stone has benefited from three writer fellowships at the near Edinburgh in 2004, 2010 and 2012. Between 2001 and 2016 he completed seven literary translation summer residencies at the Collège Européen des Traducteurs Littéraires de Seneffe in Belgium and a further five residencies over roughly the same period at the Collège International des Traducteurs Littéraires in Arles, France. He spent a month at the Translators’ House ‘Looren’ near Zurich Switzerland in 2013/14 and was also awarded two writer residencies at the Maison d’Ecrivains Jules Roy, in Vézelay, France in 2012/2013 and the international writers house in Antwerp, Belgium in 2013/2015. In May 2024 he will take up a writer’s residence at the on Achill Island, Ireland. Stone is also the recipient of a writer’s residence in October 2024 at the apartment in Venice.

== Education ==
Will Stone received an MA in Literary Translation from University of East Anglia in 1999 and B.Ed in French from the University of the West of England (Bristol) in 1993.


== Bibliography == == Bibliography ==
'''Poetry''' Poetry


'''' (Salt Publishing, 2011; 2nd ed. Shearsman Books, 2015) '''' (Salt Publishing, 2011; 2nd ed. Shearsman Books, 2015)


'''' (Salt Publishing, 2007; 2nd ed. Shearsman Books, 2015) '''' (Salt Publishing, 2007; 2nd ed. Shearsman Books, 2015)

'''' (Shearsman Books, 2024)


'''' (Shearsman Books, 2016) '''' (Shearsman Books, 2016)


'''' (Shearsman Books, 2020) (Shearsman Books, 2020)


Translation
'''Poetry Translations'''


'''' (Arc Publications, 2013) Maurice Betz, '''' (Pushkin Press, 2019)


* ''Conversations with Rilke'' by Maurice Betz (forthcoming from Pushkin Press, 2025)
'''' by Gérard de Nerval (Menard Press, 1999; 2nd ed. Shearsman Books, 2017)


Gérard de Nerval, '''' (Menard Press, 1999; 2nd ed. Shearsman Books, 2017)
'''' by Rainer Maria Rilke (Pushkin Press, 2020)


Guy de Pourtalès, '''' (Pushkin Press, 2022)
'''' by George Rodenbach ''(''Arc Publications, 2017)


Rainer Maria Rilke, ''Notes on the Melody of Things'' (Hesperus Press, 2012)
by Georg Trakl (Pushkin Press, 2019)


* '''' by Rainer Maria Rilke (Seagull Books, 2024)
by Georg Trakl (Arc Publications, 2005)


* '''' (Pushkin Press, 2020)
''Tropfblut'' by August Stramm, co-translated with Anthony Vivis (Taw Press, 2007)


George Rodenbach, '''' (Wakefield Press, 2022)
'''Prose Translations'''


* '''' (Arc Publications, 2017)
''The Art of the City: Rome, Florence, Venice by Georg Simmel (Pushkin Press, 2018)''


Joseph Roth, '''' (Hesperus Press, 2013; 2nd ed. Pushkin Press, 2019)
''Bruges-la-Morte by Georges Rodenbach (Wakefield Press, 2022)''


Georg Simmel, '''' (Pushkin Press, 2018)
''Encounters and Destinies: A Farewell to Europe'' by Stefan Zweig (Pushkin Press, 2020)


August Stramm, ''Tropfblut'' co-translated with Anthony Vivis (Taw Press, 2007)
''Friedrich Hölderlin’s Life Poetry and Madness'' by Wilhelm Waiblinger (Hesperus Press, 2018)


Georg Trakl
''Journeys'' by Stefan Zweig (Hesperus Press, 2010; 2nd ed. Pushkin Press, 2019)


* (Pushkin Press, 2019)
''Messages from a Lost World: Europe on the Brink'' by Stefan Zweig (Pushkin Press, 2016)
* (Arc Publications, 2005)


Emile Verhaeren, '''' (Arc Publications, 2013)
''Montaigne'' by Stefan Zweig (Pushkin Press, 2016)


Wilhelm Waiblinger, '''' (Hesperus Press, 2018)
''On the End of the World'' by Joseph Roth (Hesperus Press, 2013; 2nd ed. Pushkin Press, 2019)


Stefan Zweig
''Nietzsche in Italy'' by Guy de Pourtalès (Pushkin Press, 2022)

''Nietzsche'' by Stefan Zweig (Hesperus Press, 2013; 2nd ed. Pushkin Press, 2020)

''Notes on the Melody of Things'' by Rainer Maria Rilke (Hesperus Press, 2012)

''Rilke in Paris'' by Maurice Betz (Pushkin Press, 2019)

'''Forthcoming Titles'''

''Conversations with Rilke'' by Maurice Betz (Pushkin Press, 2025)

'''' (Shearsman Books, 2024)


* '''' (Pushkin Press, 2020)
'''' by Rainer Maria Rilke (Seagull Books, 2024)
* '''' (Hesperus Press, 2010; 2nd ed. Pushkin Press, 2019)
* '''' (Pushkin Press, 2016)
* '''' (Pushkin Press, 2016)
* '''' (Hesperus Press, 2013; 2nd ed. Pushkin Press, 2020)


== References == == References ==

Latest revision as of 15:01, 21 January 2025

Will Stone (born 12 October 1966) is an award-winning British poet, essayist, and literary translator. He is best known for his translations of the works of Stefan Zweig and Rainer Maria Rilke published under Pushkin Press’s Classics series.

Education

Will Stone received an MA in Literary Translation from University of East Anglia in 1999 and B.Ed in French from the University of the West of England (Bristol) in 1993.

Fellowships and Residencies

Stone is regularly supported by The Royal Literary Fund in London and has held a number of fellowships and residencies in the UK and on the continent, including fellowships at the Hawthornden Castle Writer’s Retreat (Scotland), and residencies at the Collège Européen des Traducteurs Littéraires de Seneffe (Belgium), the Collège International des Traducteurs Littéraires (Arles, France), the Translators’ House ‘Looren’ (Switzerland), the Maison d’Ecrivains Jules Roy (Vézelay, France), the international writers house in Antwerp, Belgium, the Emily Harvey Foundation apartment in Venice, and the Heinrich Böll Cottage on Achill Island, Ireland.

Stone has also been awarded grants for research and travel for writing projects from the Society of Authors, the K. Blundell Trust, and Arts Council England, and, for works in translation, from the Centre National du Livre in Paris and the Service de la Promotion des Lettres in Brussels.

Poetry

Stone’s first poetry collection Glaciation (Salt, 2007), won the International Glen Dimplex Award for Poetry in 2008. Subsequent collections include Drawing in Ash (Salt, 2011; 2nd ed. Shearsman, 2015), The Sleepwalkers (Shearsman, 2016) and The Slowing Ride (Shearsman, 2020), and Immortal Wreckage (Shearsman, 2024. His poems have been variously translated into Dutch, French, German, Romanian and Spanish and published in a number of European journals, including Times Literary Supplement, The London Magazine, The Guardian, TheSpectator, the The White Review, Modern Poetry in Translation, Agenda, Irish Pages, The New European, The Fortnightly Review, and The Poetry Review.

Essays

Stone has contributed reviews, essays, and translations to the Times Literary Supplement, The London Magazine, the Guardian, the Spectator, the White Review, Modern Poetry in Translation, Agenda, Irish Pages, The New European, The Fortnightly Review, and Poetry Review. (Stone's TLS archives can be found here.) He has also contributed essays on poetry translation to the Goethe Institut London and has translated articles from French and German for private art galleries such as Karsten Greve in Cologne/Paris and the historic art journal Cahiers d’Art in Paris. His essay on the acoustic guitarist Nick Drake, 'Nick Drake: Precipice of Loneliness' is included in Nick Drake: Remembered for a While edited by Gabrielle Drake (John Murray Press, 2014).

Stone has also contributed art criticism and reviews in Apollo Magazine, the RA Magazine, and the TLS. His essay on the Belgian painter Léon Spilliaert was included in the RA catalogue for the exhibition on the artist held in London through 2020 and was then selected to be translated into French for the follow up exhibition on the artist at Musée d’Orsay, Paris in 2021. Stone's essay 'The Dream of Others' on Spilliraert's exhibition of the same name appears in the TLS.

Translations

Stone's published translations from French and German include works by Maurice Betz, Guy de Pourtalès, Gérard de Nerval, Rainer Maria Rilke, Georges Rodenbach, Joseph Roth, Georg Simmel, Georg Trakl, Emile Verhaeren, Wilhelm Waiblinger, and Stefan Zweig.

In April 2024 Letters around a Garden, a collection of Rilke’s letters from French appeared with Seagull Books and in July 2025 Pushkin will publish a first English edition of Conversations with Rilke (Rilke Vivant) by Maurice Betz, both translated by Stone. Previously Stone has translated Rilke's Poems to Night (Pushkin Press, 2020) and Notes on the Melody of Things (Hesperus Press, 2012). He also translated a new edition of Maurice Betz's Rilke in Paris (Pushkin Press, 2019).

Stone is the translator of the Collected Poems of Georg Trakl, Surrender to Night (Pushkin Press, 2019) and previously a Selected Poems, To the Silenced (Arc Publications, 2005). He translated Nietzsche in Italy by Guy de Pourtalès (Pushkin Press, 2022) and Bruges-la-Morte by Georges Rodenbach (Wakefield Press, 2022).

Stone has translated numerous works by Stefan Zweig, including Encounters and Destinies: A Farewell to Europe (Pushkin Press, 2020); Journeys (Hesperus Press, 2010; 2nd ed. Pushkin Press, 2019); Messages from a Lost World: Europe on the Brink (Pushkin Press, 2016); Montaigne (Pushkin Press, 2016); and Nietzsche (Hesperus Press, 2013; 2nd ed. Pushkin Press, 2020). An interview with Stone on Zweig's Journeys, 'A Man Out of Time' appeared in 3:AM Magazine.

Bibliography

Poetry

Drawing in Ash (Salt Publishing, 2011; 2nd ed. Shearsman Books, 2015)

Glaciation (Salt Publishing, 2007; 2nd ed. Shearsman Books, 2015)

Immortal Wreckage (Shearsman Books, 2024)

The Sleepwalkers (Shearsman Books, 2016)

The Slowing Ride (Shearsman Books, 2020)

Translation

Maurice Betz, Rilke in Paris (Pushkin Press, 2019)

  • Conversations with Rilke by Maurice Betz (forthcoming from Pushkin Press, 2025)

Gérard de Nerval, Les Chimères (Menard Press, 1999; 2nd ed. Shearsman Books, 2017)

Guy de Pourtalès, Nietzsche in Italy (Pushkin Press, 2022)

Rainer Maria Rilke, Notes on the Melody of Things (Hesperus Press, 2012)

George Rodenbach, Bruges-la-Morte (Wakefield Press, 2022)

Joseph Roth, On the End of the World (Hesperus Press, 2013; 2nd ed. Pushkin Press, 2019)

Georg Simmel, The Art of the City: Rome, Florence, Venice (Pushkin Press, 2018)

August Stramm, Tropfblut co-translated with Anthony Vivis (Taw Press, 2007)

Georg Trakl

Emile Verhaeren, Emile Verhaeren: Poems (Arc Publications, 2013)

Wilhelm Waiblinger, Friedrich Hölderlin’s Life Poetry and Madness (Hesperus Press, 2018)

Stefan Zweig

References

  1. Magazine, The London (2021-08-26). "Essay | Closing the Door to the Continent by Will Stone". The London Magazine. Retrieved 2024-04-25.
  2. "Leon Spilliaert Hardback Catalogue". shop.royalacademy.org.uk. Retrieved 2024-04-25.
  3. "The illustrations of the 'brilliant and elusive' Belgian artist Léon Spilliaert". TLS. Retrieved 2024-04-25.
  4. "A Man Out of Time – 3:AM Magazine". Retrieved 2024-04-26.
Draft:Will Stone (poet): Difference between revisions Add topic