Misplaced Pages

Talk:Military slang: Difference between revisions

Article snapshot taken from[REDACTED] with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editContent deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 03:04, 20 December 2005 editMorton devonshire (talk | contribs)6,576 editsNo edit summary← Previous edit Latest revision as of 23:24, 22 January 2024 edit undoQwerfjkl (bot) (talk | contribs)Bots, Mass message senders4,025,719 edits Implementing WP:PIQA (Task 26)Tag: Talk banner shell conversion 
(61 intermediate revisions by 35 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{talk header|search=yes}}
I have modified ''Scaleyback'' from (US) to (UK). I presume it was a typo by the contributor. American signalers wear standard US cap badges. British ones have distinctive badges of branch. ] 08:45, 3 Jun 2004 (UTC)]]
{{merged-from |List of military slang terms |14 July 2013}}
==Troop==
{{archive box|auto=yes}}
I've pulled the following two definitions because they are not slang. These are the official terms in calvalry units. ] 15:25, 6 Jun 2004 (UTC)
{{notcensored}}
; ''Troop'' : A company-level cavalry or armored unit.
{{WikiProject banner shell|class=Start|
; ''Trooper'' : (US) A calvalry or armored unit soldier. May also be used as a general reference to any soldier.
{{WikiProject Military history|class=Start|b1=yes|b2=no|b3=yes|b4=yes|b5=no|Culture=yes}}
}}


==Archive==
What about OCONUS and OPFOR?
* Talk page contents archived into as of 03:16, 25 February 2012 (UTC). <small><span class="autosigned">— Preceding ] comment added by ] (] • ]) 03:16, 25 February 2012‎ (UTC)</span></small><!-- Template:Unsigned -->
: A fair question. '''OCONUS''' is an official acronym, not really slang at all. It was moved here because it otherwise would have been moved to Wiktionary as a mere dictionary definition. Putting it here seemed like the better compromise at the time. Maybe it should also be pulled. '''OpFor''' is not strictly an acronym and, while it is commonly used and semi-official, it is not a word found in most dictionaries. I could go either way. ] 01:08, 11 Jun 2004 (UTC)


::Updated archive to ]. - ] (]) 02:25, 22 April 2012 (UTC)
---


==Merge discussion for List of military slang terms==
Needs to be added: ''Pvt Joe Snuffy'': A generic private, used often in mailing address examples. (What are the origins of the name, however?)
Contributors to this page may be interested in the discussion at ]. It is proposed that the page be redirected to Wiktionary, based on consensus to remove list content from this article. ] (]) 01:27, 3 May 2012 (UTC)


== re: Red == ==Merge content==
Per the recently completed requested move, I have merged the content from ] to this article. Please review to ensure the result is to your general satisfaction.--] (]) 23:43, 14 July 2013 (UTC)
* This recreates the unmaintainable "list of" content that plagued this page several years back. The specific examples are already explained at Wiktionary and have no place in this article. ] <small>]</small> 06:10, 15 July 2013 (UTC)


==Cleanup after merge==
I've pulled this line because I don't think it is an example of ''military'' slang. My references show this as political slang (which may have been used by members of the military but not more or differently than it's usage by the general population). If anyone can specifically source this as Military slang, please add it back. ] 16:59, 6 Oct 2004 (UTC)
I disagree that the lede needs a rewrite after the merge. It already reads " often takes the form of abbreviations/acronyms..." The body doesn't mention the references to interservice rivalries mentioned in the lede, but that was also the case before the merge. Rather, we should add a few examples of non-acronym slang, though this need not turn the article into a comprehensive list, which is better kept at Wiktionary. Some suggestions may be found at ]. --] (]) 16:30, 15 July 2013 (UTC)
:Red - a communist, political enemy


== NPR's U.S. Military Lingo ==
== Beaucoup ==
While it's true that "boo koo" is also used in the civilian world, I would argue that it's origins are military, because of the mispronunciation. It may have migrated into common parlance, but its origins are US Army in Vietnam, borrowing the French term "boh coo" from the Vietnamese. I first heard it from Master Sergeant George M. Fritz in 1980, who spent 3 tours in the Special Forces in Vietnam.


I just read this from NPR. Would someone like to add the lingo? ] (]) 04:42, 18 February 2014 (UTC)
== deletion ==
http://en.wikipedia.org/Wikipedia:What_Wikipedia_is_not#Wikipedia_is_not_a_dictionary


== References ==
: A lot of people would agree with you. This "list of" page was originally created as a compromise that consolidated many much smaller pages. ("Jarhead" was one of the first if I remember right.) If you want, you could always create each of these entries in Wiktionary, then follow the "What links here" and redirect all the current inbound links to links to the individual Wiktionary pages. It would be a lot of work but might be the right choice in the long run. ]. ] ]


I added the term ''FUBB'' and would have added the reference to Rottman's book but I can't figure out how to do references. The data on the book should be Rottman, Gordon L. ''FUBAR: Soldier Slang of World War II'' 2007 Osprey Publishing LTD. (2009 for the first edition paperback)ISBN-13: 978 1 84908 137 5. Here is an Amazon link to a more recent edition than my copy if that helps with the data, http://www.amazon.com/FUBAR-Soldier-Slang-World-War/dp/1435120639/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1394432634&sr=8-1&keywords=FUBAR%3A+Soldier+Slang+of+World+War+II <span style="font-size: smaller;" class="autosigned">— Preceding ] comment added by ] (]) 06:26, 10 March 2014 (UTC)</span><!-- Template:Unsigned IP --> <!--Autosigned by SineBot-->
== G.I. ==


== Needs something of a cleanup ==
Before I fix this, is there really a credible cite somewhere for the "galvanized iron" etymology? Because GI meant "Government Issue" long before WW2... ] 02:37, 5 Feb 2005 (UTC)


To start with, this article is biased towards the United States. The introduction begins the bias, and should be rewritten to reflect a general introduction to the topic, using United States (and preferably other subjects) slang as examples. Similarly, most of the article, with the exception of the 'other' section, appears to cater only to Unites States military slang. The subjects of the article should be expanded or restrutured to correct the fact that the US isn't the only country in the world that uses military slang, unlike what this article would imply to a totally hapless reader; either that or it should be renamed to something along the lines of 'Military Slang of the United States'. The article should also have a dedicated history section, followed by examples which may then include some relevant background.
I gotta do everything myself. has a ref for that adds to the ''galvanized iron'' hitch. I'll see if I can't make the ] entry more clear, maybe link it to ]...wouldn't that be squared away... ] 15:52, 5 Feb 2005 (UTC)
I'd imagine that these issue could be resolved in an easy fashion by just renaming the article as I described earlier. Otherwise, some work needs to be put in to ensure this article actually describes everything it is supposed to. <span style="font-size: smaller;" class="autosigned">— Preceding ] comment added by ] (]) 22:08, 9 June 2014 (UTC)</span><!-- Template:Unsigned IP --> <!--Autosigned by SineBot-->

: The "galvy" citations generally seem to come from the UK. It's nonsense, in my judgement. Google "GI soldier galvanized iron" as opposed to "GI soldier government issue" and the weight is overwhelmingly on the latter. Certainly I never heard the galvy theory until today.

: Among other Government Issue cites I find one for the CCC of the 1930s, so it was indeed current before WWII.

: Further, the term shouldn't have full stops. In neither of my dictionaries (Webster's Collegiate and the New Shorter Oxford) is it spelled thus. --] 14:37, 17 July 2005 (UTC)
:: Galvanized Iron also existed long before WWII. I have definitively sourced the Galvanized Iron etymology and documented my sources a while back in an edit summary. Having trouble finding it tonight but I'll do it again if we must. ] ] 04:35, 18 July 2005 (UTC)

== AGAnauten removed ==

See . This term is unknown outside of www.aganauten.de and is not a generic term. It was deleted as Spam on long ago. -] 01:22, 29 August 2005 (UTC)

This is my first edit, so take it easy. From my army tours in the mid 80s we used "APC" for a short form for travelling 'a pieds collice', by foot, in French. In the same vein 'black cadillacs' referred to combat boots as another mode of transport. Another term used is "buck shee" for ad hoc or free, I believe it is an English army term of East Indian origin meaning free scrounge.

== TDY or TDD ==

I know we already have TDY but what about Temporary Detached Duty? Or is it the same thing? If it is you might want to put in that it's also know as Traveling Around Drunk in some circles. Although I don't know why. ] 05:22, 26 November 2005 (UTC)

:TDY is most commonly used in the US Army and US Air Force (and among persons affiliatd, such as civil servants and contractors working with the service in question); TAD (Tempoary Attached Duty) is used in US Navy and US Marine Corps jargon. TDD does not, so far as I know, exist; One is ''always'' attached to some organization. (TAD as Traveling Around Drunk? I could see the connection, but have never heard it used like that.) --] 00:16, 5 December 2005 (UTC)

::Ah silly me it is TAD don't know where I got TDD from. As far as Traveling Around Drunk goes I've heard US Navy people use that phrase. But I don't know if it is mainstream or just something just they use. ] 00:55, 13 December 2005 (UTC)

== Sources ==

For a book full of terms, including dating (which the article could use, I think), see ''Swear Like a Trooper''. ] 18:19, 12 December 2005 (UTC)

Latest revision as of 23:24, 22 January 2024

This is the talk page for discussing improvements to the Military slang article.
This is not a forum for general discussion of the article's subject.
Article policies
Find sources: Google (books · news · scholar · free images · WP refs· FENS · JSTOR · TWL
Archives: 1
The contents of the List of military slang terms page were merged into Military slang on 14 July 2013. For the contribution history and old versions of the redirected page, please see its history; for the discussion at that location, see its talk page.
Archiving icon
Archives

1


Censorship warningMisplaced Pages is not censored.
Images or details contained within this article may be graphic or otherwise objectionable to some readers, to ensure a quality article and complete coverage of its subject matter. For more information, please refer to Misplaced Pages's content disclaimer regarding potentially objectionable content and options for not seeing an image.
This article is rated Start-class on Misplaced Pages's content assessment scale.
It is of interest to the following WikiProjects:
WikiProject iconMilitary history: Culture
WikiProject iconThis article is within the scope of the Military history WikiProject. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project and see a list of open tasks. To use this banner, please see the full instructions.Military historyWikipedia:WikiProject Military historyTemplate:WikiProject Military historymilitary history
B checklist
This article has been checked against the following criteria for B-class status:
  1. Referencing and citation: criterion met
  2. Coverage and accuracy: criterion not met
  3. Structure: criterion met
  4. Grammar and style: criterion met
  5. Supporting materials: criterion not met
Associated task forces:
Taskforce icon
Military culture, traditions, and heraldry task force

Archive

Updated archive to subpage. - M0rphzone (talk) 02:25, 22 April 2012 (UTC)

Merge discussion for List of military slang terms

Contributors to this page may be interested in the discussion at Talk:List of military slang terms. It is proposed that the page be redirected to Wiktionary, based on consensus to remove list content from this article. Cnilep (talk) 01:27, 3 May 2012 (UTC)

Merge content

Per the recently completed requested move, I have merged the content from List of military slang terms to this article. Please review to ensure the result is to your general satisfaction.--Labattblueboy (talk) 23:43, 14 July 2013 (UTC)

  • This recreates the unmaintainable "list of" content that plagued this page several years back. The specific examples are already explained at Wiktionary and have no place in this article. Rossami (talk) 06:10, 15 July 2013 (UTC)

Cleanup after merge

I disagree that the lede needs a rewrite after the merge. It already reads " often takes the form of abbreviations/acronyms..." The body doesn't mention the references to interservice rivalries mentioned in the lede, but that was also the case before the merge. Rather, we should add a few examples of non-acronym slang, though this need not turn the article into a comprehensive list, which is better kept at Wiktionary. Some suggestions may be found at Talk:Military slang/Archive 1#Shipping out. --BDD (talk) 16:30, 15 July 2013 (UTC)

NPR's U.S. Military Lingo

I just read this article from NPR. Would someone like to add the lingo? DBlomgren (talk) 04:42, 18 February 2014 (UTC)

References

I added the term FUBB and would have added the reference to Rottman's book but I can't figure out how to do references. The data on the book should be Rottman, Gordon L. FUBAR: Soldier Slang of World War II 2007 Osprey Publishing LTD. (2009 for the first edition paperback)ISBN-13: 978 1 84908 137 5. Here is an Amazon link to a more recent edition than my copy if that helps with the data, http://www.amazon.com/FUBAR-Soldier-Slang-World-War/dp/1435120639/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1394432634&sr=8-1&keywords=FUBAR%3A+Soldier+Slang+of+World+War+II — Preceding unsigned comment added by 71.161.203.70 (talk) 06:26, 10 March 2014 (UTC)

Needs something of a cleanup

To start with, this article is biased towards the United States. The introduction begins the bias, and should be rewritten to reflect a general introduction to the topic, using United States (and preferably other subjects) slang as examples. Similarly, most of the article, with the exception of the 'other' section, appears to cater only to Unites States military slang. The subjects of the article should be expanded or restrutured to correct the fact that the US isn't the only country in the world that uses military slang, unlike what this article would imply to a totally hapless reader; either that or it should be renamed to something along the lines of 'Military Slang of the United States'. The article should also have a dedicated history section, followed by examples which may then include some relevant background. I'd imagine that these issue could be resolved in an easy fashion by just renaming the article as I described earlier. Otherwise, some work needs to be put in to ensure this article actually describes everything it is supposed to. — Preceding unsigned comment added by 89.242.229.107 (talk) 22:08, 9 June 2014 (UTC)

Categories:
Talk:Military slang: Difference between revisions Add topic