Misplaced Pages

Book of Lismore: Difference between revisions

Article snapshot taken from[REDACTED] with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 01:42, 31 July 2010 editNora lives (talk | contribs)Autopatrolled, Pending changes reviewers15,242 edits cat← Previous edit Revision as of 15:21, 17 August 2010 edit undoNora lives (talk | contribs)Autopatrolled, Pending changes reviewers15,242 edits compiled forNext edit →
Line 1: Line 1:
], ], ]. Where, hidden behind a wall, the Book of Lismore was discovered in 1814.]] ], ], ]. Where, hidden behind a wall, the Book of Lismore was discovered in 1814.]]
'''''Book of Lismore''''', is an Irish ] manuscript, compiled in early 15th century, ], ]. Its original name was ''Leabhar Mhic Cárthaigh Riabhaigh'' (The Book of ]). It should not be confused with the similarly-named '']'', a Scottish manuscript from the 16th century. '''''Book of Lismore''''', is an Irish ] manuscript, compiled in early 15th century, ], ]. Its original name was ''Leabhar Mhic Cárthaigh Riabhaigh'' (The Book of ]). It should not be confused with the similarly-named '']'', a Scottish manuscript from the 16th century. It was compiled for ] and his wife Lady Catherine, daughter of ].


The manuscript was compiled from the early, and lost, ''Book of ]'' as well as other manuscripts. The ''Book of Lismore'' contains a variation of themes. Part of the book references the lives of Irish saints, notably, ], ], and ]. The Book of Lismore also contains '']'', a most important ] narrative dating to the 12th century, a text pertaining to the ]. The manuscript was compiled from the early, and lost, ''Book of ]'' as well as other manuscripts. The ''Book of Lismore'' contains a variation of themes. Part of the book references the lives of Irish saints, notably, ], ], and ]. The Book of Lismore also contains '']'', a most important ] narrative dating to the 12th century, a text pertaining to the ].
Line 31: Line 31:
*Macalister, R.A.S. ''The Book of Lismore. Facsimile with introduction''. Dublin: Irish Manuscripts Commission, 1950. Facsimile edition. *Macalister, R.A.S. ''The Book of Lismore. Facsimile with introduction''. Dublin: Irish Manuscripts Commission, 1950. Facsimile edition.
*Ó Cuív, Brian. "Observations on the Book of Lismore." ''Proceedings of the Royal Irish Academy'' 83C (1983). pp. 269–92. *Ó Cuív, Brian. "Observations on the Book of Lismore." ''Proceedings of the Royal Irish Academy'' 83C (1983). pp. 269–92.
* Ó Murchadha, ''Family Names of County Cork''. Cork: The Collins Press. 2nd edition, 1996. p. 54

{{DEFAULTSORT:Book Of Lismore}} {{DEFAULTSORT:Book Of Lismore}}
] ]

Revision as of 15:21, 17 August 2010

Lismore Castle, Co. Waterford, Ireland. Where, hidden behind a wall, the Book of Lismore was discovered in 1814.

Book of Lismore, is an Irish vellum manuscript, compiled in early 15th century, Lismore, Ireland. Its original name was Leabhar Mhic Cárthaigh Riabhaigh (The Book of Mac Cárthaigh Riabhach). It should not be confused with the similarly-named Book of the Dean of Lismore, a Scottish manuscript from the 16th century. It was compiled for Finghin MacCarthy Reagh, 8th Prince of Carbery and his wife Lady Catherine, daughter of Thomas FitzGerald, 7th Earl of Desmond.

The manuscript was compiled from the early, and lost, Book of Monasterboice as well as other manuscripts. The Book of Lismore contains a variation of themes. Part of the book references the lives of Irish saints, notably, St Brigid, St Patrick, and St Columba. The Book of Lismore also contains Acallam na Senórach, a most important Middle Irish narrative dating to the 12th century, a text pertaining to the Fenian Cycle.

The book also contains Leabhar Ser Marco Polo, an Irish translation of The Book of Sir Marco Polo, or Il Milione.

Some of the pages and text of the book became mislaid to scholarly pursuit soon after its discovery in 1814, but it is believed that copies of these pages still survive in scholarly articles written in the 19th century.

Texts

Hagiographic texts
Prose narratives

Translations from European Latin texts;

  • Leabhar Ser Marco Polo ("The Book of Sir Marco Polo"), a translation in Irish of the Latin version of Marco Polo's Il Milione
  • Gabháltas Séarlais Mhóir ("The Conquest of Charlemagne")
  • Stair na Lombardach ("The History of the Lombards")

Sources

Further reading

  • Breatnach, Caoimhín. "Lismore, Book of." In Medieval Ireland: An Encyclopedia, ed. Seán Duffy. New York and London: Routledge, 2005. pp. 270–80.
  • Macalister, R.A.S. The Book of Lismore. Facsimile with introduction. Dublin: Irish Manuscripts Commission, 1950. Facsimile edition.
  • Ó Cuív, Brian. "Observations on the Book of Lismore." Proceedings of the Royal Irish Academy 83C (1983). pp. 269–92.
  • Ó Murchadha, Family Names of County Cork. Cork: The Collins Press. 2nd edition, 1996. p. 54
Stub icon

This Ireland-related article is a stub. You can help Misplaced Pages by expanding it.

Categories:
Book of Lismore: Difference between revisions Add topic