Misplaced Pages

Gail Riplinger: Difference between revisions

Article snapshot taken from[REDACTED] with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 21:47, 18 November 2015 editStAnselm (talk | contribs)Autopatrolled, Extended confirmed users, File movers, New page reviewers, Pending changes reviewers160,823 edits added url← Previous edit Revision as of 22:05, 18 November 2015 edit undoStAnselm (talk | contribs)Autopatrolled, Extended confirmed users, File movers, New page reviewers, Pending changes reviewers160,823 edits cleaned up article; added third-party sourcesNext edit →
Line 1: Line 1:
{{multiple issues|
{{BLP sources|date=December 2012}}
{{notability|Biographies|date=December 2012}}
{{self-published|date=December 2012}}
{{third-party|date=March 2015}}
}}
'''Gail Anne Riplinger''' (born 1947) is an ] ] and ] known for her advocacy of the ] and denunciation of modern English Bible translations and the Christians who promote them. '''Gail Anne Riplinger''' (born 1947) is an ] ] and ] known for her advocacy of the ] and denunciation of modern English Bible translations and the Christians who promote them.


Line 10: Line 4:
In 1993, Riplinger wrote what she calls a comparison of popular Bible translations to the King James Version, ''New Age Bible Versions''. She also wrote ''The Language of the King James Bible'', ''Which Bible is God's Word'', ''In Awe of Thy Word'', ''The Hidden History of the English Scriptures'', ''Blind Guides'', and ''Hazardous Materials: Greek and Hebrew Study Dangers''. In 1993, Riplinger wrote what she calls a comparison of popular Bible translations to the King James Version, ''New Age Bible Versions''. She also wrote ''The Language of the King James Bible'', ''Which Bible is God's Word'', ''In Awe of Thy Word'', ''The Hidden History of the English Scriptures'', ''Blind Guides'', and ''Hazardous Materials: Greek and Hebrew Study Dangers''.


She has spoken out against the people behind the modern versions of the Bible. She supports the manuscripts used in producing the King James Bible, and criticises the "]" manuscripts which are the root texts for most other modern bibles. She has spoken out against the people behind the modern versions of the Bible. She supports the manuscripts used in producing the King James Bible, and criticises the "]" manuscripts which are the root texts for most other modern Bibles.


H. Wayne House notes that ''New Age Bible Versions'' goes beyond previous ] works, in "developing a conspiracy theory for the KJV-only view," and arguing that modern versions are influenced by ] thought.<ref name=House>{{cite web|last1=House|first1=H. Wayne|title=A Summary Critique: New Age Bible Versions|url=http://www.equip.org/article/a-summary-critique-new-age-bible-versions/|publisher=]|accessdate=18 November 2015}}</ref>
Critics say she has misquoted and misused the works of others. S. E. Schnaiter reviewed her book, ''New Age Bible Versions'', and said, "Riplinger appears to be another of those who rush to defense, alarmed by the proliferation of its modern rivals, armed with nothing more than the blunderbuss of ad hominem apologetic, when what is needed is the keenness of incisive evaluation."<ref>{{cite journal |last1=Schnaiter |first1=S. E. |year=1997 |title=Review Article New Age Bible Versions |journal=Detroit Baptist Seminary Journal |volume=2 |issue=1 |pages=105–25 |url=https://www.dbts.edu/journals/1997/Schrev.pdf}}</ref>


House goes on to suggests that Riplinger "claims some sense of divine inspiration for her work."<ref name=House /> ''New Age Bible Versions'' has the author's name "G. A. Riplinger", which stands for "God and Riplinger": "Each discovery was not the result of effort on my part, but of the direct hand of God — so much so that I hesitated to even put my name on the book. Consequently, I used G. A. Riplinger, which signifies to me, God and Riplinger — God as author and Riplinger as secretary."<ref name=House /> David Cloud calls this statement "amazing and frightful", and says that "even the most radical charismatic prophets hesitate to use such intemperate language."<ref>{{cite web|last1=Cloud|first1=David|title=The Problem with New Age Bible Versions|url=http://www.wayoflife.org/database/newagebibleversions.html|publisher=Way of Life Literature|accessdate=19 November 2015}}</ref>
She alleges to list the ways in which she says the KJV root manuscripts are superior to other translations. In her discussion of the vocabulary of the KJV, she points out that "defame" and "dispensation" are based on Latin roots, which, she says, are more easily understood by readers who speak Spanish, French, and Italian.<ref>Riplinger, Gail. (1998) ''The Language of the King James Bible'', p. 64. Ararat, VA: A. V. Publications.</ref> She says some words and phrases in the NKJV and other versions are errors, subjectively comparing them to the KJV text, by using her own methods.<ref>Riplinger, Gail. (1998) ''The Language of the King James Bible'', p. 151. Ararat, VA: A. V. Publications.</ref>

Critics say that Riplinger has misquoted and misused the works of others. S. E. Schnaiter reviewed her book, ''New Age Bible Versions'', and said, "Riplinger appears to be another of those who rush to defense, alarmed by the proliferation of its modern rivals, armed with nothing more than the blunderbuss of ad hominem apologetic, when what is needed is the keenness of incisive evaluation."<ref>{{cite journal |last1=Schnaiter |first1=S. E. |year=1997 |title=Review Article New Age Bible Versions |journal=Detroit Baptist Seminary Journal |volume=2 |issue=1 |pages=105–25 |url=https://www.dbts.edu/journals/1997/Schrev.pdf}}</ref> H. Wayne House argues that ''New Age Bible Versions'' is "replete with logical, philosophical, theological, biblical, and technical errors."<ref name=House />


A lengthy critical review of her book ''New Age Bible Versions'' was originally published in Cornerstone magazine in 1994, authored by Bob and Gretchen Passantino of Answers In Action, and described the book as "erroneous, sensationalistic, misrepresentative, inaccurate, and logically indefensible." <ref>http://answers.org/bookreviews/newagevers.html</ref> They concluded by summarizing "There is hardly a page of this book that is free from error. Riplinger does not know Greek, Hebrew, textual criticism, linguistics, principles of translation, logical argumentation, proper citation and documentation standards, competent English grammar and style, or even consistent spelling. This book would never have done more than use Riplinger's savings and fill up her garage if Christian "celebrities" such as Texe Marrs and David Hocking had not promoted it."<ref>http://answers.org/bookreviews/newagevers.html</ref> A lengthy critical review of her book ''New Age Bible Versions'' was originally published in Cornerstone magazine in 1994, authored by Bob and Gretchen Passantino of Answers In Action, and described the book as "erroneous, sensationalistic, misrepresentative, inaccurate, and logically indefensible." <ref>http://answers.org/bookreviews/newagevers.html</ref> They concluded by summarizing "There is hardly a page of this book that is free from error. Riplinger does not know Greek, Hebrew, textual criticism, linguistics, principles of translation, logical argumentation, proper citation and documentation standards, competent English grammar and style, or even consistent spelling. This book would never have done more than use Riplinger's savings and fill up her garage if Christian "celebrities" such as Texe Marrs and David Hocking had not promoted it."<ref>http://answers.org/bookreviews/newagevers.html</ref>


Jeffrey Straub suggests that Riplinger has "fallen out of favor among many fundamentalists due to her unusual associations, shrill tone, and dubious background."<ref>{{cite journal|last1=Streub|first1=Jeffrey R.|title=Fundamentalism and the King James Version: How a Venerable English Translation Became a Litmus Test for Orthodoxy|journal=]|date=2011|volume=15|issue=4|page=52|url=http://www.sbts.edu/wp-content/uploads/sites/5/2013/08/Pages-from-SBJT-V15-N4_Straub.pdf|accessdate=19 November 2015}}</ref> She has been criticized for putting the name "G. A. Riplinger" on her book, which she says stands for "God and Riplinger". Jeffrey Straub suggests that Riplinger has "fallen out of favor among many fundamentalists due to her unusual associations, shrill tone, and dubious background."<ref>{{cite journal|last1=Streub|first1=Jeffrey R.|title=Fundamentalism and the King James Version: How a Venerable English Translation Became a Litmus Test for Orthodoxy|journal=]|date=2011|volume=15|issue=4|page=52|url=http://www.sbts.edu/wp-content/uploads/sites/5/2013/08/Pages-from-SBJT-V15-N4_Straub.pdf|accessdate=19 November 2015}}</ref>


==Bibliography== ==Bibliography==

Revision as of 22:05, 18 November 2015

Gail Anne Riplinger (born 1947) is an American writer and speaker known for her advocacy of the King James Only movement and denunciation of modern English Bible translations and the Christians who promote them.

Bible comparisons

In 1993, Riplinger wrote what she calls a comparison of popular Bible translations to the King James Version, New Age Bible Versions. She also wrote The Language of the King James Bible, Which Bible is God's Word, In Awe of Thy Word, The Hidden History of the English Scriptures, Blind Guides, and Hazardous Materials: Greek and Hebrew Study Dangers.

She has spoken out against the people behind the modern versions of the Bible. She supports the manuscripts used in producing the King James Bible, and criticises the "Alexandrian Texts" manuscripts which are the root texts for most other modern Bibles.

H. Wayne House notes that New Age Bible Versions goes beyond previous [[King James Only works, in "developing a conspiracy theory for the KJV-only view," and arguing that modern versions are influenced by New Age thought.

House goes on to suggests that Riplinger "claims some sense of divine inspiration for her work." New Age Bible Versions has the author's name "G. A. Riplinger", which stands for "God and Riplinger": "Each discovery was not the result of effort on my part, but of the direct hand of God — so much so that I hesitated to even put my name on the book. Consequently, I used G. A. Riplinger, which signifies to me, God and Riplinger — God as author and Riplinger as secretary." David Cloud calls this statement "amazing and frightful", and says that "even the most radical charismatic prophets hesitate to use such intemperate language."

Critics say that Riplinger has misquoted and misused the works of others. S. E. Schnaiter reviewed her book, New Age Bible Versions, and said, "Riplinger appears to be another of those who rush to defense, alarmed by the proliferation of its modern rivals, armed with nothing more than the blunderbuss of ad hominem apologetic, when what is needed is the keenness of incisive evaluation." H. Wayne House argues that New Age Bible Versions is "replete with logical, philosophical, theological, biblical, and technical errors."

A lengthy critical review of her book New Age Bible Versions was originally published in Cornerstone magazine in 1994, authored by Bob and Gretchen Passantino of Answers In Action, and described the book as "erroneous, sensationalistic, misrepresentative, inaccurate, and logically indefensible." They concluded by summarizing "There is hardly a page of this book that is free from error. Riplinger does not know Greek, Hebrew, textual criticism, linguistics, principles of translation, logical argumentation, proper citation and documentation standards, competent English grammar and style, or even consistent spelling. This book would never have done more than use Riplinger's savings and fill up her garage if Christian "celebrities" such as Texe Marrs and David Hocking had not promoted it."

Jeffrey Straub suggests that Riplinger has "fallen out of favor among many fundamentalists due to her unusual associations, shrill tone, and dubious background."

Bibliography

  • Riplinger, Gail (1993). New Age Bible Versions: An Exhaustive Documentation of the Message, Men & Manuscripts Moving Mankind to the Antichrist's One World Religion. Monroe Falls, Ohio: A.V. Publications. ISBN 0-9635845-0-2.
  • Riplinger, Gail (1998). The Language of the King James Bible. Ararat, VA: A. V. Publications.
  • Riplinger, Gail (2004). In Awe of Thy Word: Understanding the King James Bible Its Mystery and History Letter by Letter. Ararat, Va.: A.V. Publications Corp. ISBN 0-9635845-2-9.

References

  1. ^ House, H. Wayne. "A Summary Critique: New Age Bible Versions". Christian Research Institute. Retrieved 18 November 2015.
  2. Cloud, David. "The Problem with New Age Bible Versions". Way of Life Literature. Retrieved 19 November 2015.
  3. Schnaiter, S. E. (1997). "Review Article New Age Bible Versions" (PDF). Detroit Baptist Seminary Journal. 2 (1): 105–25.
  4. http://answers.org/bookreviews/newagevers.html
  5. http://answers.org/bookreviews/newagevers.html
  6. Streub, Jeffrey R. (2011). "Fundamentalism and the King James Version: How a Venerable English Translation Became a Litmus Test for Orthodoxy" (PDF). SBJT. 15 (4): 52. Retrieved 19 November 2015.

External links

Template:Persondata

Categories:
Gail Riplinger: Difference between revisions Add topic