Revision as of 15:30, 31 December 2006 editFlaBot (talk | contribs)222,981 editsm robot Adding: pl:Gorsafawddacha'idraigodanheddogleddollônpenrhynareurdraethceredigion← Previous edit | Revision as of 17:40, 1 January 2007 edit undoHogyn Lleol (talk | contribs)Extended confirmed users, Pending changes reviewers16,679 editsNo edit summaryNext edit → | ||
Line 1: | Line 1: | ||
{{GBthumb-named|78|179|SH610135|Gorsafawdd...ceredigion}} | {{GBthumb-named|78|179|SH610135|Gorsafawdd...ceredigion}} | ||
'''Gorsafawddacha'idraigodanheddogleddollônpenrhynareurdraethceredigion''' is a station on the ] in ] in North ]. The name was contrived by the ] for ] and to outdo ]. The name is translated as: "The Mawddach station and its ] teeth at the ] Road on the golden beach of ]." | '''Gorsafawddacha'idraigodanheddogleddollônpenrhynareurdraethceredigion''' is a station on the ] in ] in North ]. The name was contrived by the ] for ] and to outdo ]. The name is translated as: "The Mawddach station and its ] teeth at the ] Road on the golden beach of ]." | ||
The "dragon teeth" refer to some surviving ] anti-tank blocks. | |||
On the ] OS Explorer map covering the region, the station is marked as "Golf Halt". | On the ] OS Explorer map covering the region, the station is marked as "Golf Halt". |
Revision as of 17:40, 1 January 2007
Template:GBthumb-named Gorsafawddacha'idraigodanheddogleddollônpenrhynareurdraethceredigion is a station on the Fairbourne Railway in Gwynedd in North Wales. The name was contrived by the railway for publicity and to outdo Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch. The name is translated as: "The Mawddach station and its dragon teeth at the Northern Penrhyn Road on the golden beach of Cardigan Bay."
The "dragon teeth" refer to some surviving World War II anti-tank blocks.
On the Ordnance Survey OS Explorer map covering the region, the station is marked as "Golf Halt".
Problems with the name are the need for the apostrophe and that the two words ...ogleddol-lôn... need a hyphen between them to make sense. Ll is a letter in its own right in Welsh. Possibly because of this, the name has not received much if any official recognition and Llanfairpwllgwyngyllgogerychwryndrobwllllantsiliogogoch is still regarded as the longest by most authorities.