Revision as of 06:01, 30 November 2019 editI dream of horses (talk | contribs)Autopatrolled, Extended confirmed users, Page movers, New page reviewers, Pending changes reviewers, Rollbackers572,256 editsm Auto-tag AWB run, added Empty section (2) tagTag: AWB← Previous edit | Revision as of 00:59, 14 May 2021 edit undoWe moved to 8.12 (talk | contribs)Extended confirmed users1,634 edits →Karachay-Balkar LyricsTags: Mobile edit Mobile web edit Advanced mobile editNext edit → | ||
Line 91: | Line 91: | ||
== Karachay-Balkar Lyrics == | == Karachay-Balkar Lyrics == | ||
{{t-needed|krc}} | |||
{{Empty section|date=November 2019}} | |||
== English Translation == | == English Translation == |
Revision as of 00:59, 14 May 2021
This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed. Find sources: "State Anthem of Kabardino-Balkaria" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (January 2017) (Learn how and when to remove this message) |
English: State Anthem of Kabardino-Balkaria | |
---|---|
Regional anthem of Kabardino-Balkaria | |
Music | Khasan Kardanov |
Adopted | 1992 |
Audio sample | |
Anthem of Kabardino-Balkaria | |
The National Anthem of Kabardino-Balkaria (Template:Lang-ru; Template:Lang-kbd; Template:Lang-krc) is the state anthem of Kabardino-Balkaria, composed by Khasan Kardanov on 1992.
Russian Lyrics
Под ясным небом расцветая,
Живешь ты, родина отцов.
Наш общий дом — земля святая,
Надежда, гордость и любовь.
Цвети, республика родная,
Сияй на долгие года.
Ты, Кабардино-Балкария, —
Край мира, солнца и труда. солнца и труда.
Давно нам предки завещали
Народам нашим в дружбе жить
Судьбой своей мы доказали,
Что эту дружбу не сломить.
Цвети, республика родная,
Сияй на долгие года.
Ты, Кабардино-Балкария, —
Край мира, солнца и труда. солнца и труда.
Народы ты объединила,
Вершина братства — твой Эльбрус.
В твоем единстве — наша сила,
С тобой навеки — наша Русь.
Цвети, республика родная,
Сияй на долгие года.
Ты, Кабардино-Балкария, —
Край мира, солнца и труда. солнца и труда.
Transliteration
Pod yasnym nebom rastsvetaya,
Zhivesh' ty, rodina ottsov.
Nash obshchiy dom - zemlya svyataya,
Nadezhda, gordost' i lyubov'.
Tsveti, respublika rodnaya,
Siyay na dolgiye goda.
Ty, Kabardino-Balkariya, -
Kray mira, solntsa i truda. solntsa i truda.
Davno nam predki zaveshchali
Narodam nashim v druzhbe zhit'
Sud'boy svoyey my dokazali,
Chto etu druzhbu ne slomit'.
Tsveti, respublika rodnaya,
Siyay na dolgiye goda.
Ty, Kabardino-Balkariya, -
Kray mira, solntsa i truda. solntsa i truda.
Narody ty ob"yedinila,
Vershina bratstva - tvoy El'brus.
V tvoyem yedinstve - nasha sila,
S toboy naveki - nasha Rus'.
Tsveti, respublika rodnaya,
Siyay na dolgiye goda.
Ty, Kabardino-Balkariya, -
Kray mira, solntsa i truda. solntsa i truda.
Kabardian Lyrics
This section is empty. You can help by adding to it. (November 2019) |
Karachay-Balkar Lyrics
English Translation
- Blooming under a clear sky
- You live, the homeland of the fathers.
- Our common home is holy land
- Hope, pride and love.
- Bloom, native republic,
- Shine for many years.
- You, Kabardino-Balkaria, -
- The edge of the world, the sun and labor. sun and labor.
- For a long time our ancestors bequeathed to us
- Our peoples live in friendship
- We proved our fate
- That this friendship cannot be broken.
- Bloom, native republic,
- Shine for many years.
- You, Kabardino-Balkaria, -
- The edge of the world, the sun and labor. sun and labor.
- The nations you united
- The peak of the brotherhood is your Elbrus.
- In your unity is our strength
- With you forever - our Russia.
- Bloom, native republic,
- Shine for many years.
- You, Kabardino-Balkaria, -
- The edge of the world, the sun and labor. sun and labor.