Misplaced Pages

Black people: Difference between revisions

Article snapshot taken from[REDACTED] with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 21:54, 2 March 2005 view source216.114.127.154 (talk)No edit summary← Previous edit Revision as of 22:11, 2 March 2005 view source Boothy443 (talk | contribs)Extended confirmed users30,616 edits rvNext edit →
Line 1: Line 1:
The term '''Blacks''' is often used in the ] to denote "]" for persons whose progenitors, usually in predominant part, were indigenous to ] and ]. The term also can apply more broadly to persons whose ancestors formed early migratory waves of humanity from Africa in prehistoric times, including aboriginal ] and ]; ] and other darker-skinned East ]; and ] and ], etc., as well.
Often called "cock masters" they also love red kool-aid and watermellon. And come to MY house and eat MY GODDAMNED CHIKCEN FUCKING NIGGERS.

In many countries, there is still a strong (though weakening) social ] against those persons identifying themselves as part of more than one perceived racial category. Hence, it may be truer to say that people who ''perceive'' themselves or are ''perceived by others'' as a member of a black cultural group often are called "black."

The term "]" (from ''negro'', Spanish and Portuguese for 'black') was widely used until the 1960s, and remains a constituent part of the names of several ] organizations. However, following the ] movement of the 1960s and 1970s, the term 'Negro' usually was deemed derogatory and inappropriate. By contrast, the English translation, 'black', has gained increasing acceptance worldwide and in the U.S. often is used interchangeably with "African-American." Indeed, in the mid-1980's a significant movement began in the U.S. to make the term 'black' ] and only use "African-American" (for example, as evidenced in some episodes of ]), but since the mid-1990's it has become more acceptable again to use the term 'black'.

In ] and some parts of ], ] people of part-African descent often are referred to as being "black." In other places, persons of mixed race and part African descent are not called "black" due to ] systems in their countries of orgin. Some are called "white" because they have an especially light complexion or ]-looking features. When such people are perceived as using their complexions to personal advantage by hiding or denying the African part of their heritage, it is often called "]."

{| border=1 cellspacing=0 cellpadding=3
|-
!Locale or language!!Usage
|-
|Australia||]s are commonly called ''black''.
|-
|Canada||] use the term '']'' to refer to people with dark or African skin.
|-
|France||The French slang term ''black'' (pronounced the same as English, except in plural in which form the S is not pronounced) is a pseudo-anglicism, used only as a noun.
|-
|Poland||The neutral ] term for a black person is ''Murzyn'' (plural: ''Murzyni''). The term ''czarnuch'' (pl. ''czarnuchy'', from ''czarny'' = "black") is considered offensive.
|-
|Romania||] use the term ''negri'' (blacks) to refer to ] or ] people, either in or outside ]. ''Negri'' is not used to refer to other dark-skinned people, such as Pacific Islanders or Indians. The diminutive form ''negrotei'' might be occasionally considered offensive. The term ''cioroi'' or ''cioară'', which also means '']'' is usually offensive.
|-
|Russia||] today apply the name ''chornyye'' (чёрные, Blacks) mostly not to Africans, but to people from ], which quite naturally belong to the ].  Africans are usually called ''negry'' (не́гры, Negroes).
|-
|United Kingdom||The term '']'' is sometimes used in the ], but it is more common to use an ] rather than a ] term and write about ''] people''. Rarely the description is loosely used to also include what is actually a larger demographic, British people of ]n descent.
|-
|United States||In the ], ] are commonly called, and call themselves, ''black''.
|-
|Latin America||A number of terms are used. The most politically correct form would be terms such as Afro-Mexican, Afro-Cuban, Afro-Brazilian, etc. Commonly used are terms such as "negro" (Sp. "Black"; note that this rarely carries a derrogatory meaning in Latin America.) and "moreno" (a reference to the blackness of "''los moros''," or "the Moors"). Derrogatory terms do exist, however, such as "chombo" (used in South America).
|}

==See also==
*]
*]
*]
*]
*]
*]
*]

Revision as of 22:11, 2 March 2005

The term Blacks is often used in the West to denote "race" for persons whose progenitors, usually in predominant part, were indigenous to West and sub-Saharan Africa. The term also can apply more broadly to persons whose ancestors formed early migratory waves of humanity from Africa in prehistoric times, including aboriginal Australians and Guineans; Tamils and other darker-skinned East Indians; and Sri Lankans and Pakistanis, etc., as well.

In many countries, there is still a strong (though weakening) social stigma against those persons identifying themselves as part of more than one perceived racial category. Hence, it may be truer to say that people who perceive themselves or are perceived by others as a member of a black cultural group often are called "black."

The term "Negro" (from negro, Spanish and Portuguese for 'black') was widely used until the 1960s, and remains a constituent part of the names of several African American organizations. However, following the Black Power movement of the 1960s and 1970s, the term 'Negro' usually was deemed derogatory and inappropriate. By contrast, the English translation, 'black', has gained increasing acceptance worldwide and in the U.S. often is used interchangeably with "African-American." Indeed, in the mid-1980's a significant movement began in the U.S. to make the term 'black' politically incorrect and only use "African-American" (for example, as evidenced in some episodes of The Cosby Show), but since the mid-1990's it has become more acceptable again to use the term 'black'.

In North America and some parts of Europe, mixed-race people of part-African descent often are referred to as being "black." In other places, persons of mixed race and part African descent are not called "black" due to caste systems in their countries of orgin. Some are called "white" because they have an especially light complexion or European-looking features. When such people are perceived as using their complexions to personal advantage by hiding or denying the African part of their heritage, it is often called "passing."

Locale or language Usage
Australia Australian Aborigines are commonly called black.
Canada Canadians use the term Black Canadian to refer to people with dark or African skin.
France The French slang term black (pronounced the same as English, except in plural in which form the S is not pronounced) is a pseudo-anglicism, used only as a noun.
Poland The neutral Polish term for a black person is Murzyn (plural: Murzyni). The term czarnuch (pl. czarnuchy, from czarny = "black") is considered offensive.
Romania Romanians use the term negri (blacks) to refer to African or African-American people, either in or outside Romania. Negri is not used to refer to other dark-skinned people, such as Pacific Islanders or Indians. The diminutive form negrotei might be occasionally considered offensive. The term cioroi or cioară, which also means crow is usually offensive.
Russia Russians today apply the name chornyye (чёрные, Blacks) mostly not to Africans, but to people from Caucasus, which quite naturally belong to the Caucasian race.  Africans are usually called negry (не́гры, Negroes).
United Kingdom The term black Briton is sometimes used in the UK, but it is more common to use an adjectival rather than a noun term and write about black British people. Rarely the description is loosely used to also include what is actually a larger demographic, British people of south Asian descent.
United States In the USA, African Americans are commonly called, and call themselves, black.
Latin America A number of terms are used. The most politically correct form would be terms such as Afro-Mexican, Afro-Cuban, Afro-Brazilian, etc. Commonly used are terms such as "negro" (Sp. "Black"; note that this rarely carries a derrogatory meaning in Latin America.) and "moreno" (a reference to the blackness of "los moros," or "the Moors"). Derrogatory terms do exist, however, such as "chombo" (used in South America).

See also

Black people: Difference between revisions Add topic