Revision as of 18:45, 23 April 2024 editKatLehman (talk | contribs)65 edits reworking translation sectionTag: Visual edit← Previous edit | Revision as of 18:48, 23 April 2024 edit undoKatLehman (talk | contribs)65 edits minor editing of text and headingsTag: Visual editNext edit → | ||
Line 16: | Line 16: | ||
Will has received a number of bursaries and grants in the UK and in the EU, and is regularly supported by The Royal Literary Fund in London. He has variously been awarded grants for research and travel for writing projects from The Society of Authors, the K Blundell Trust and Arts Council England. Further grants for works in translation have come from Le Centre National du Livre in Paris and the Service de la Promotion des Lettres in Brussels. Will has held a number of fellowships and residencies in the UK and on the continent. The most recent was a three-month residence during autumn 2022 for literary translators offered by the Canton Valais in Raron, Switzerland. Will took this opportunity to translate a number of letters written in French from the poet Rilke to Antoinette de Bonsetten,1924-26, and to carry out research towards the introduction to the book. Over the past two decades Will has benefited from three writer fellowships at the Hawthornden Castle writer’s retreat near Edinburgh in 2004, 2010 and 2012. Between 2001 and 2016 he completed seven literary translation summer residencies at the Collège Européen des Traducteurs Littéraires de Seneffe in Belgium and a further five residencies over roughly the same period at the Collège International des Traducteurs Littéraires in Arles, France. He spent a month at the Translators’ House ‘Looren’ near Zurich Switzerland in 2013/14 and was also awarded two writer residencies at the Maison d’Ecrivains Jules Roy, in Vézelay, France in 2012/2013 and the international writers house in Antwerp, Belgium in 2013/2015. In May 2024 he will take up a writer’s residence at the Heinrich Böll Foundation cottage on Achill Island, Ireland. Will is also the recipient of a writer’s residence in October 2024 at the Emily Harvey Foundation apartment in Venice. | Will has received a number of bursaries and grants in the UK and in the EU, and is regularly supported by The Royal Literary Fund in London. He has variously been awarded grants for research and travel for writing projects from The Society of Authors, the K Blundell Trust and Arts Council England. Further grants for works in translation have come from Le Centre National du Livre in Paris and the Service de la Promotion des Lettres in Brussels. Will has held a number of fellowships and residencies in the UK and on the continent. The most recent was a three-month residence during autumn 2022 for literary translators offered by the Canton Valais in Raron, Switzerland. Will took this opportunity to translate a number of letters written in French from the poet Rilke to Antoinette de Bonsetten,1924-26, and to carry out research towards the introduction to the book. Over the past two decades Will has benefited from three writer fellowships at the Hawthornden Castle writer’s retreat near Edinburgh in 2004, 2010 and 2012. Between 2001 and 2016 he completed seven literary translation summer residencies at the Collège Européen des Traducteurs Littéraires de Seneffe in Belgium and a further five residencies over roughly the same period at the Collège International des Traducteurs Littéraires in Arles, France. He spent a month at the Translators’ House ‘Looren’ near Zurich Switzerland in 2013/14 and was also awarded two writer residencies at the Maison d’Ecrivains Jules Roy, in Vézelay, France in 2012/2013 and the international writers house in Antwerp, Belgium in 2013/2015. In May 2024 he will take up a writer’s residence at the Heinrich Böll Foundation cottage on Achill Island, Ireland. Will is also the recipient of a writer’s residence in October 2024 at the Emily Harvey Foundation apartment in Venice. | ||
== |
== Rilke == | ||
In April 2024 '''' a collection of Rilke’s letters from French will appear with Seagull Books and Pushkin will publish a first English edition of ''Conversations with Rilke (Rilke Vivant'') by Maurice Betz, both translated by Stone. Previously Stone |
In April 2024 '''' a collection of Rilke’s letters from French, will appear with Seagull Books and Pushkin Press will publish a first English edition of ''Conversations with Rilke (Rilke Vivant'') by Maurice Betz, both translated by Stone. Previously Stone translated Rilke's (Pushkin Press, 2020) and ''Notes on the Melody of Things'' (Hesperus Press, 2012). Stone has also translated a new edition of Maurice Betz's '''' (Pushkin Press, 2019). | ||
== Education == | == Education == |
Revision as of 18:48, 23 April 2024
Draft article not currently submitted for review.
This is a draft Articles for creation (AfC) submission. It is not currently pending review. While there are no deadlines, abandoned drafts may be deleted after six months. To edit the draft click on the "Edit" tab at the top of the window. To be accepted, a draft should:
It is strongly discouraged to write about yourself, your business or employer. If you do so, you must declare it. This draft has not been edited in over six months and qualifies to be deleted per CSD G13.Where to get help
You can also browse Misplaced Pages:Featured articles and Misplaced Pages:Good articles to find examples of Misplaced Pages's best writing on topics similar to your proposed article. Improving your odds of a speedy reviewTo improve your odds of a faster review, tag your draft with relevant WikiProject tags using the button below. This will let reviewers know a new draft has been submitted in their area of interest. For instance, if you wrote about a female astronomer, you would want to add the Biography, Astronomy, and Women scientists tags. Add tags to your draft Editor resources
Last edited by KatLehman (talk | contribs) 8 months ago. (Update) Submit the draft for review! |
Will Stone (poet)
Will Stone (born 12 October 1966) is a poet, essayist and literary translator who divides his time between East Suffolk, Exmoor and the European continent. His first poetry collection Glaciation (Salt, 2007), won the International Glen Dimplex Award (Dublin, Ireland) for Poetry in 2008. Subsequent collections Drawing in Ash (Salt, 2011; 2nd ed. Shearsman, 2015), The Sleepwalkers (Shearsman 2016) and The Slowing Ride (Shearsman 2020) have been critically appraised. Will’s fifth collection of poems Immortal Wreckage will be published by Shearsman in May 2024. Will’s poems have been variously translated into Dutch, French, German, Romanian and Spanish and published in a number of European journals.
As well as poetry, Will has contributed reviews, essays, and translations to a number of literary publications including the Times Literary Supplement, The London Magazine, the Guardian, the Spectator, the White Review, Modern Poetry in Translation, Agenda, Irish Pages, The New European and Poetry Review. Will has also published reviews of European art exhibitions in Apollo Magazine, the RA Magazine and the TLS. His essay on the Belgian painter Léon Spilliaert was included in the RA catalogue for the exhibition on the artist held in London through 2020 and was then selected to be translated into French for the follow up exhibition on the artist at Musée d’Orsay, Paris in 2021. He has also contributed essays on poetry translation to the Goethe Institute in London and has also translated articles from French and German for private art galleries such as Karsten Greve in Cologne/Paris and the historic art journal Cahiers d’Art in Paris.
Will’s published translations from French and German include works by Stefan Zweig, Joseph Roth, Georg Trakl, Rainer Maria Rilke, Gérard de Nerval, Georg Simmel, Maurice Betz, Emile Verhaeren and Georges Rodenbach. Will’s latest published translations are Nietzsche in Italy by Guy de Pourtalès (Pushkin Press, 2022) and Bruges-la-Morte by Georges Rodenbach (Wakefield Press, 2022). (See also Translations of Rilke below.)
Will has read his poetry and translations and given talks on Stefan Zweig and other writers and poets he has translated at a number of British and international literary festivals. For example, he presented Stefan Zweig ‘Messages from a Lost World’ (Pushkin) at The Cambridge Literary Festival in 2016 and also contributed readings to the ‘Stefan Zweig in Europe’ international study day at The British Library in London on 20 March 20 2017. He has also launched his books of translations at the Austrian Cultural Forum and the French and Flemish embassies in London.
Awards and Grants
Will has received a number of bursaries and grants in the UK and in the EU, and is regularly supported by The Royal Literary Fund in London. He has variously been awarded grants for research and travel for writing projects from The Society of Authors, the K Blundell Trust and Arts Council England. Further grants for works in translation have come from Le Centre National du Livre in Paris and the Service de la Promotion des Lettres in Brussels. Will has held a number of fellowships and residencies in the UK and on the continent. The most recent was a three-month residence during autumn 2022 for literary translators offered by the Canton Valais in Raron, Switzerland. Will took this opportunity to translate a number of letters written in French from the poet Rilke to Antoinette de Bonsetten,1924-26, and to carry out research towards the introduction to the book. Over the past two decades Will has benefited from three writer fellowships at the Hawthornden Castle writer’s retreat near Edinburgh in 2004, 2010 and 2012. Between 2001 and 2016 he completed seven literary translation summer residencies at the Collège Européen des Traducteurs Littéraires de Seneffe in Belgium and a further five residencies over roughly the same period at the Collège International des Traducteurs Littéraires in Arles, France. He spent a month at the Translators’ House ‘Looren’ near Zurich Switzerland in 2013/14 and was also awarded two writer residencies at the Maison d’Ecrivains Jules Roy, in Vézelay, France in 2012/2013 and the international writers house in Antwerp, Belgium in 2013/2015. In May 2024 he will take up a writer’s residence at the Heinrich Böll Foundation cottage on Achill Island, Ireland. Will is also the recipient of a writer’s residence in October 2024 at the Emily Harvey Foundation apartment in Venice.
Rilke
In April 2024 Letters around a Garden, a collection of Rilke’s letters from French, will appear with Seagull Books and Pushkin Press will publish a first English edition of Conversations with Rilke (Rilke Vivant) by Maurice Betz, both translated by Stone. Previously Stone translated Rilke's Poems to Night (Pushkin Press, 2020) and Notes on the Melody of Things (Hesperus Press, 2012). Stone has also translated a new edition of Maurice Betz's Rilke in Paris (Pushkin Press, 2019).
Education
Will Stone received an MA in Literary Translation from University of East Anglia in 1999 and B.Ed in French from the University of the West of England (Bristol) in 1993).
Bibliography
Poetry
The Slowing Ride Shearsman Books (May 2020)
The Sleepwalkers Shearsman Books (April 2016)
Drawing in Ash Salt Publishing (May 2011) *New edition from Shearsman (2015)
Glaciation Salt Publishing (December 2007) *New edition from Shearsman (2015)
Poetry Translations
Poems to Night - Rainer Maria Rilke Pushkin Press (July 2020)
Surrender to Night ‘Collected Poems’ - Georg Trakl Pushkin Press (April 2019)
Poems - George Rodenbach Arc Publications (March 2017)
Poems - Emile Verhaeren Arc Publications (December 2013)
Tropfblut - August Stramm (Co-translated with Anthony Vivis) Taw Press, (May 2007)
To the Silenced ‘Selected Poems’ - Georg Trakl Arc Publications (December 2005)
Les Chimères – Gérard de Nerval Menard Press (December 1999, new edition from Shearsman Books in 2017)
Prose Translations
Nietzsche in Italy – Guy de Pourtalès Pushkin Press (July 2022)
Bruges-la-Morte – Georges Rodenbach Wakefield Press (August 2022)
Encounters and Destinies: A Farewell to Europe – Stefan Zweig Pushkin Press (December 2020)
The Art of the City: Rome, Florence, Venice – Georg Simmel Pushkin Press (October 2018)
Friedrich Hölderlin’s Life Poetry and Madness – Wilhelm Waiblinger Hesperus Press (May 2018)
Messages from a Lost World: Europe on the Brink – Stefan Zweig Pushkin Press (January 2016)
Montaigne – Stefan Zweig Pushkin Press (August 2016)
On the End of the World – Joseph Roth * Hesperus Press (June 2013)
Nietzsche – Stefan Zweig * Hesperus Press (April 2013)
Rilke in Paris – Maurice Betz *
Notes on the Melody of Things – Rainer Maria Rilke Hesperus Press (May 2012)
Journeys – Stefan Zweig * Hesperus Press (May 2010)
(* these titles republished in new editions by Pushkin Press in 2019/20)
Forthcoming titles
Immortal Wreckage – Poems (Shearsman Books, 2024)
Conversations with Rilke – Maurice Betz (Pushkin Press, 2025)
Letters Around a Garden – Rainer Maria Rilke (Seagull Books, 2024)
References
- Will Stone biography, Shearsman Books...https://www.shearsman.com/store/Stone-Will-c28271948