Misplaced Pages

Book of Lismore: Difference between revisions

Article snapshot taken from[REDACTED] with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 13:53, 13 December 2009 editCavila (talk | contribs)Autopatrolled, Extended confirmed users, Pending changes reviewers7,808 edits further reading← Previous edit Revision as of 19:26, 21 February 2010 edit undoAngusmclellan (talk | contribs)64,067 editsm Disambiguate Stokes, Whitley to Whitley Stokes (scholar) using popupsNext edit →
Line 25: Line 25:


==Sources== ==Sources==
*] (ed. and tr.). ''Lives of saints, from the Book of Lismore''. Oxford: Clarendon Press, 1890. and . *] (ed. and tr.). ''Lives of saints, from the Book of Lismore''. Oxford: Clarendon Press, 1890. and .


==Further reading== ==Further reading==

Revision as of 19:26, 21 February 2010

Lismore Castle, Co. Waterford, Ireland. Where, hidden behind a wall, the Book of Lismore was discovered in 1814.

Book of Lismore, is an Irish vellum manuscript, compiled in early 15th century, Lismore, Ireland. Its original name was Leabhar Mhic Cárthaigh Riabhaigh (The Book of Mac Cárthaigh Riabhach). It should not be confused with the similarly-named Book of the Dean of Lismore, a Scottish manuscript from the 16th century.

The manuscript was compiled from the early, and lost, Book of Monasterboice as well as other manuscripts. The Book of Lismore contains a variation of themes. Part of the book references the lives of Irish saints, notably, St Brigid, St Patrick, and St Columba. The Book of Lismore also contains Acallam na Senórach, a most important Middle Irish narrative dating to the 12th century, a text pertaining to the Fenian Cycle.

The book also contains Leabhar Ser Marco Polo, an Irish translation of The Book of Sir Marco Polo, or Il Milione.

Some of the pages and text of the book became mislaid to scholarly pursuit soon after its discovery in 1814, but it is believed that copies of these pages still survive in scholarly articles written in the 19th century.

Texts

Hagiographic texts
Prose narratives

Translations from European Latin texts;

  • Leabhar Ser Marco Polo ("The Book of Sir Marco Polo"), a translation in Irish of the Latin version of Marco Polo's Il Milione
  • Gabháltas Séarlais Mhóir ("The Conquest of Charlemagne")
  • Stair na Lombardach ("The History of the Lombards")

Sources

Further reading

  • Breatnach, Caoimhín. "Lismore, Book of." In Medieval Ireland: An Encyclopedia, ed. Seán Duffy. New York and London: Routledge, 2005. pp. 270-80.
  • Macalister, R.A.S. The Book of Lismore. Facsimile with introduction. Dublin: Irish Manuscripts Comission, 1950. Facsimile edition.
  • Ó Cuív, Brian. "Observations on the Book of Lismore." Proceedings of the Royal Irish Academy 83C (1983). pp. 269-92.


Stub icon

This Ireland-related article is a stub. You can help Misplaced Pages by expanding it.

Categories:
Book of Lismore: Difference between revisions Add topic