Misplaced Pages

Matthew 1:7: Difference between revisions

Article snapshot taken from[REDACTED] with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 10:24, 16 January 2006 editRadiant! (talk | contribs)36,918 edits Merging is a form of keep. It should be obvious from the several discussions that most people agree to merging most verses.← Previous edit Revision as of 13:42, 16 January 2006 edit undoSimonP (talk | contribs)Administrators113,129 edits then merge them, blanking and redirecting is clearly a form of deletionNext edit →
Line 1: Line 1:
]'s ''Rehoboam - Abijah''.]]
#REDIRECT:]
'''Matthew 1:7''' is the seventh verse of the first chapter of the ] in the ]. The verse is part of the section where the ] of ], the legal father of ], is listed.

In the ] of the Bible the text reads:
:And Solomon begat Roboam;
:and Roboam begat Abia;
:and Abia begat Asa;

The ] translates the passage as:
:Solomon became the father of Rehoboam.
:Rehoboam became the father of Abijah.
:Abijah became the father of Asa.

This part of the list coincides with the list of the ] that is present in a number of other parts of the ]. Unlike other parts of Matthew's genealogy this list is fully in keeping with the other sources. The first listed is King ] of Israel who is said to have reigned c.] to c.]. The genealogy then follows that of the ] beginning with ] whose reign ] dates from ] to ]. Rehoboam's son ] ruled from his father's death for two years and his son ] ruled from ] to ].

] notes that the author of Matthew adds a "φ" to Asa's name. Gundry believes this is an attempt to link the king to Asaph, to whom ] is attributed. Psalm 78 contains important messianic prophecies. ], and most other scholars feel this is more likely an error than a scheme and most translators of the Bible "correct" Matthew in this verse. Who made the error is uncertain. The author of Matthew could have been working from an incorrect source, he could have made the error himself, or an early copier of the Gospel could have added the letter.

==References==
*] and C.S. Mann. "Matthew." ''].'' New York: Doubleday & Company, 1971.
*] ''The Birth of the Messiah: A Commentary on the Infancy Narratives in Matthew and Luke''. London: G. Chapman, 1977.
*] ''Matthew a Commentary on his Literary and Theological Art.'' Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 1982.
*
<center>
<br>
{| border="1" style="border-collapse: collapse"
|- bgcolor="darkgray"
|colspan=3|'''Gospel of Matthew'''
|- bgcolor="gainsboro"
|Preceded by:<br>]
|''']'''
|Followed by:<br>]
|}
</center>

]

Revision as of 13:42, 16 January 2006

Michelangelo's Rehoboam - Abijah.

Matthew 1:7 is the seventh verse of the first chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. The verse is part of the section where the genealogy of Joseph, the legal father of Jesus, is listed.

In the King James Version of the Bible the text reads:

And Solomon begat Roboam;
and Roboam begat Abia;
and Abia begat Asa;

The World English Bible translates the passage as:

Solomon became the father of Rehoboam.
Rehoboam became the father of Abijah.
Abijah became the father of Asa.

This part of the list coincides with the list of the Kings of Judah that is present in a number of other parts of the Bible. Unlike other parts of Matthew's genealogy this list is fully in keeping with the other sources. The first listed is King Solomon of Israel who is said to have reigned c.962 BC to c.922 BC. The genealogy then follows that of the kings of Judah beginning with Rehoboam whose reign W.F. Albright dates from 922 BC to 915 BC. Rehoboam's son Abijah ruled from his father's death for two years and his son Asa of Judah ruled from 913 BC to 873 BC.

Gundry notes that the author of Matthew adds a "φ" to Asa's name. Gundry believes this is an attempt to link the king to Asaph, to whom Psalm 78 is attributed. Psalm 78 contains important messianic prophecies. Brown, and most other scholars feel this is more likely an error than a scheme and most translators of the Bible "correct" Matthew in this verse. Who made the error is uncertain. The author of Matthew could have been working from an incorrect source, he could have made the error himself, or an early copier of the Gospel could have added the letter.

References


Gospel of Matthew
Preceded by:
Matthew 1:6
Chapter 1 Followed by:
Matthew 1:8
Category:
Matthew 1:7: Difference between revisions Add topic