Misplaced Pages

Talk:Samyaza: Difference between revisions

Article snapshot taken from[REDACTED] with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 20:38, 4 September 2015 editSineBot (talk | contribs)Bots2,556,573 editsm Signing comment by 205.153.48.25 - "Shemyaza (the first to fall) not the adversary.: new section"← Previous edit Revision as of 16:14, 3 October 2015 edit undoRenejs (talk | contribs)Extended confirmed users544 edits Innacurate information in this articleNext edit →
Line 40: Line 40:


Finally it is important to note that "Morning Star" was a honorific title, it is even used to refer to Jesus in the Apocalysis (for instance, Apo 22:16). Finally it is important to note that "Morning Star" was a honorific title, it is even used to refer to Jesus in the Apocalysis (for instance, Apo 22:16).

:I deleted one sentence (the false etymology 'infamous rebellion') from the first paragraph. This etymology is not possible for two reasons: (1) there is a heth in "Shemyaza"; and (2) 'azaz' has an ayin which does not appear in "Shemyaza." M. Knibb's etymology is certainly correct.] (]) 16:14, 3 October 2015 (UTC)


== Experimental side project == == Experimental side project ==

Revision as of 16:14, 3 October 2015

WikiProject iconJudaism Start‑class Low‑importance
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Judaism, a collaborative effort to improve the coverage of Judaism-related articles on Misplaced Pages. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.JudaismWikipedia:WikiProject JudaismTemplate:WikiProject JudaismJudaism
StartThis article has been rated as Start-class on Misplaced Pages's content assessment scale.
LowThis article has been rated as Low-importance on the project's importance scale.
WikiProject iconOccult Start‑class Low‑importance
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Occult, a collaborative effort to improve the coverage of articles related to the occult on Misplaced Pages. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.OccultWikipedia:WikiProject OccultTemplate:WikiProject OccultOccult
StartThis article has been rated as Start-class on Misplaced Pages's content assessment scale.
LowThis article has been rated as Low-importance on the project's importance scale.

Shemyazaz or Samyaza

Why are we calling the title character of this article "Shemyazaz" when the article itself is called Samyaza?

I assume this spelling is an attempt to draw a connection to "Azazel". However, while the transliteration may seem similar to the Anglophone ear, in the original Aramaic (preserved in the Dead Sea Scrolls) the spellings are clearly dissimilar. שמיחזה vs. עשאל I don't know how they compare in the Ethiopic, but the Aramaic should be considered more authoritative. The resemblance between the names seems to be a result of the inability of the Greek to transcribe the Semitic gutterals. The standard academic transliteration of the Aramaic is Šemiḥazah. Blackjack@jolly-roger.com

The Ethiopic version I have which was translated in 1882 spells his name as Azâzêl and Semjâzâ respectively. But I'm quite happy to bow down to Blackjacks obvious superior knowledge and go along with Šemiḥazah. But while this is being discussed I've changed all Shemyazaz to Samyaza as this is the name of this article at this time. --Shimirel 01:04, 26 February 2006 (UTC)

-- Yes, thank you! by looking at the History of this article, you can see that I tried in vain to replace all the variant spellings with the spelling that is used in the title of this article. I gave up because user 204.210.177.115 felt it necessary to be inconsistent with article title and the name of the subject in the text. Mike H.

-- He hasn't changed it back at the moment but I've got a watch on so we shall see! I can't see having multiple versions of the name spread through out the document is of any use to anyone. Anyhow love your "rehabilitation for rapists" part of your user page couldn't agree more what are the chances of it becoming law though ;^)> Richard

Shemihazar seems to be the more likely translation in the Hebrew from Shemay(heaven) - gazar (to Snatch)the epithet that so befits this Zophim —The preceding unsigned comment was added by SB Habakuk (talkcontribs) 11:24, 8 November 2006.

The article already lists Shemhazai (meaning 'heaven-seizer') as an alternate name for satan. I've reverted all your edits as they aren't really todo with Samyaza neither is The Apocryphon of John. -- Shimirel 21:29, 8 November 2006 (UTC)

The events surrounding the descent of the Zophim on Mt. Hermon is clearly defined by the ancient writers- the process of their descent is not. The Apocryphon of John clarifies this, even in scientific terms. If this article is not edited then edits must be placed on those describing the physical make up of angels for it is unlike man. They are not of the same molecular structure or carry similar physical attributes. Therefore for an angel to come into a woman; there must be some process of change on the part of angelic beings

Secondly if this event happened then why has it stopped? —The preceding unsigned comment was added by SB Habakuk (talkcontribs) 11:03, 9 November 2006.

Samyaza and Semyaza

Now to the best of my knowledge it appears these two refer to the same entity just under different names but it may be that the Ouza has got things confused somewhere along the line. Or not. At the very least there seems to be interesting information which contradits some t=of what is said here (especially about the etymology of the name) and I didn't want to put up merge suggestions until someone checked things through. (Emperor 01:57, 3 February 2007 (UTC))

Yes I seem to recall all those names being used to denote the same angel. I say merge it, the trouble is for every translation you have a slightly different version of the name. Probably if you did some research Ouza comes from one paticular translation. I know at least one name in the book of enoch is so damaged you couldn't even translate it properly doesn't stop them from trying though :( -- Shimirel 11:56, 4 February 2007 (UTC)

Innacurate information in this article

The article says: "Samyaza is most likely another name for Sheten (Heb: 'the adversary'), who was originally an entity created in the service of God; he was the caretaker of God's throne, but later fell from the heavens because of his pride according to Isaiah 14:12-15 and Ezekiel 28:12-18. Jesus states that he saw Heilil fall from heaven like lightning in Luke 10:18. "

Well, Isaïas 14 is about the king of Babylon, a powerful but mortal man. In fact, in Isaïas 14:12 the hebrew word used to designate the king is Halal, which means "Morning Star". In the fourth century, Saint Jerome translated it into Latin using the word Lucifer, whose original meaning in Latin in also "Morning Star". That is why the term Lucifer can be found in Isaïas 14:12 in the Roman Catholic Bible. However, most rader would not know the original meaning of the word Lucifer, used by Saint Jerome. So careful current translations of the Bible (or the ones that are not based on Saint Jerome's translation) use, in Isaïas 14:12, the expression "Morning Star".

Ezekiel 28:12-19 is about one of the kings of Tyr, again a powerful but mortal man.

Jesus in Luke 10:18 never said that he saw Halal (or Heilil) to fall from heavens. Luke was written in Greek, not Hebrew or Aramaic. The word used in Luke 10:18 is Satanas (a greek version of the hebrew word Satan).

Finally it is important to note that "Morning Star" was a honorific title, it is even used to refer to Jesus in the Apocalysis (for instance, Apo 22:16).

I deleted one sentence (the false etymology 'infamous rebellion') from the first paragraph. This etymology is not possible for two reasons: (1) there is a heth in "Shemyaza"; and (2) 'azaz' has an ayin which does not appear in "Shemyaza." M. Knibb's etymology is certainly correct.Renejs (talk) 16:14, 3 October 2015 (UTC)

Experimental side project

The article states:

Samyaza is also the name of an experimental side project from Casablanca, Morocco.

An experimental side project, if I might ask, of who/what exactly? Theelf29 01:20, 8 April 2007 (UTC)

I wondered too. Since it has been more than a year with no answer, deleted. Darkpoet (talk) 02:59, 15 May 2008 (UTC)

Samyaza and Ouza

This article should be merged with the article titled Ouza, as that is simply another name for the same being.

Shemyaza (the first to fall) not the adversary.

Shemyaza was one of the original angels sent to teach man about root cuttings, science, and magic. He was the one who fully accepted the blame for the sins of the fallen angels against God for the lustful desires they wished to persue through woman. He is not the devil from the garden of Eden. This beast is from before that time. The 6th day creation of man, not the 8th day creation of Et'Ha'Adam. He is the angel responsible for the giants of the book of Genesis. Not Satan, Satan is responsible for corrupting the line God made to bring the rest of man back from the error of their ways. When he corrupted Eve and Eve corrupted Adam. I think it necessary that you at least know the truth about the one you seek to learn about. I know him personally, and trust me when I tell you, it is an ancient evil. And you wanna stay as far away from Shemyaza, anything bearing a trident, and Watcher stuff as possible. I believe Shemyaza is one of the 7 demons of Faust, if I remember correctly. So be very careful, or you might lose something very valuable to you. And he'll take it too. But you can take it back, I did. — Preceding unsigned comment added by 205.153.48.25 (talk) 20:37, 4 September 2015 (UTC)

Categories:
Talk:Samyaza: Difference between revisions Add topic