Misplaced Pages

You: Difference between revisions

Article snapshot taken from[REDACTED] with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 12:31, 7 February 2020 view sourceMartin of Sheffield (talk | contribs)Extended confirmed users, Pending changes reviewers, Rollbackers17,304 edits Usage: rm "rural". Cities such as Newcastle or Sheffield are not really rural← Previous edit Revision as of 13:01, 10 March 2020 view source Valereee (talk | contribs)Autopatrolled, Administrators84,282 edits Informal plural forms: +refTag: Visual editNext edit →
Line 41: Line 41:
* ''yinna'' – ]<ref name=":0" /> * ''yinna'' – ]<ref name=":0" />
* ''unu/oona'' – ], ], ], Barbados,<ref name=":0" /> ]<ref name=":1" /> * ''unu/oona'' – ], ], ], Barbados,<ref name=":0" /> ]<ref name=":1" />
* ''yous(e)''&nbsp;– ],<ref>Dolan, T. P. (2006). ''A Dictionary of Hiberno-English''. Gill & Macmillan. p. 26. {{ISBN|978-0717140398}}</ref> ],<ref>Wales, Katie (1996). ''Personal Pronouns in Present-Day English''. Cambridge University Press. p. 76. {{ISBN|978-0521471022}}</ref> ],<ref>Kortmann, Bernd; Upton, Clive (2008). ''Varieties of English: The British Isles''. Mouton de Gruyter. p. 378. {{ISBN|978-3110196351}}</ref> Central Scotland,<ref>Taavitsainen, Irma; Jucker, Andreas H. (2003). ''Diachronic Perspectives on Address Term Systems''. John Benjamins Publishing Company. p. 351. {{ISBN|978-9027253484}}</ref> Australia,<ref>{{Cite web|title = Pluralising 'you' to 'youse'|url = https://www.macquariedictionary.com.au/news/view/editor/article/148/|website = www.macquariedictionary.com.au|access-date = 2016-02-02|last = Butler|first = Susan}}</ref> Falkland Islands,<ref name=":1" /> New Zealand,<ref name=":2" /> ],<ref> {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080422175131/http://www.philly.com/inquirer/currents/15153756.html|date=April 22, 2008}}</ref> Rural ] * ''yous(e)''&nbsp;– ],<ref>Dolan, T. P. (2006). ''A Dictionary of Hiberno-English''. Gill & Macmillan. p. 26. {{ISBN|978-0717140398}}</ref> ],<ref>Wales, Katie (1996). ''Personal Pronouns in Present-Day English''. Cambridge University Press. p. 76. {{ISBN|978-0521471022}}</ref> ],<ref>Kortmann, Bernd; Upton, Clive (2008). ''Varieties of English: The British Isles''. Mouton de Gruyter. p. 378. {{ISBN|978-3110196351}}</ref> Central Scotland,<ref>Taavitsainen, Irma; Jucker, Andreas H. (2003). ''Diachronic Perspectives on Address Term Systems''. John Benjamins Publishing Company. p. 351. {{ISBN|978-9027253484}}</ref> Australia,<ref>{{Cite web|title = Pluralising 'you' to 'youse'|url = https://www.macquariedictionary.com.au/news/view/editor/article/148/|website = www.macquariedictionary.com.au|access-date = 2016-02-02|last = Butler|first = Susan}}</ref> Falkland Islands,<ref name=":1" /> New Zealand,<ref name=":2" /> ],<ref> {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080422175131/http://www.philly.com/inquirer/currents/15153756.html|date=April 22, 2008}}</ref> parts of the midwest,<ref>{{Cite web|url=https://www.chicagotribune.com/opinion/commentary/ct-language-yinz-youse-perspec-ya-ll-you-guys-perspec-0207-jm-20170206-story.html|title=Here's hoping all youse enjoy this|last=McClelland|first=Edward|website=chicagotribune.com|access-date=2020-03-10}}</ref> and rural ]{{Citation needed|date=March 2020}}
* ''yous(e) guys''&nbsp;– in the United States, particularly in ] region, ], ], and the ];{{citation needed|date=August 2013}} * ''yous(e) guys''&nbsp;– in the United States, particularly in ] region, ], ], and the ];{{citation needed|date=August 2013}}
* ''], or'' '']''&nbsp;– ], The ], The ]<ref name="Rehder 2004">{{cite book|last=Rehder|first=John B.|title=Appalachian folkways|publisher=Johns Hopkins University Press|location=Baltimore|year=2004|isbn=978-0-8018-7879-4|oclc=52886851|url=https://books.google.com/books?id=MU-43z3ZiToC&pg=PA300&lpg=PA300&dq=%22you+ones%22+appalachia#v=onepage&q=You%27ns&f=false}}</ref> * ''], or'' '']''&nbsp;– ], The ], The ]<ref name="Rehder 2004">{{cite book|last=Rehder|first=John B.|title=Appalachian folkways|publisher=Johns Hopkins University Press|location=Baltimore|year=2004|isbn=978-0-8018-7879-4|oclc=52886851|url=https://books.google.com/books?id=MU-43z3ZiToC&pg=PA300&lpg=PA300&dq=%22you+ones%22+appalachia#v=onepage&q=You%27ns&f=false}}</ref>

Revision as of 13:01, 10 March 2020

Personal pronoun to denote the interlocutor This article is about the pronoun. For other uses, see You (disambiguation). "You" and "Your" are not to be confused with U, Ewe, Yew, or Ure.

This article should specify the language of its non-English content, using {{lang}}, {{transliteration}} for transliterated languages, and {{IPA}} for phonetic transcriptions, with an appropriate ISO 639 code. Misplaced Pages's multilingual support templates may also be used. See why. (June 2019)

The personal pronoun you is the second-person personal pronoun, both singular and plural, and both nominative and oblique case in Modern English. The oblique (objective) form, you, functioned previously in the roles of both accusative and dative, as well as all instances following a preposition. The possessive forms of you are your (used before a noun) and yours (used in place of a noun). The reflexive forms are yourself (singular) and yourselves (plural). Template:Modern English personal pronouns (table)

Usage

In standard contemporary Modern English, you is both singular and plural; it always takes a verb form that originally marked the word as plural, (i.e. you are, in common with we are and they are). This was not always so. Early Modern English distinguished between the plural ye and the singular thou. As in many other European languages, English at the time had a T–V distinction, which made the plural forms more respectful and deferential; they were used to address strangers and social superiors. This distinction ultimately led to familiar thou becoming obsolete in modern English, although it persists in some English dialects. Because thou is now seen primarily in literary sources such as the King James Bible (often directed to God, who is traditionally addressed in the familiar) or Shakespeare (often in dramatic dialogues, e.g. "Wherefore art thou Romeo?"), it is now widely perceived as more formal, rather than familiar. Although the other forms for the plural second-person pronoun are now used for the singular second-person pronoun in modern English, the plural reflexive form "yourselves" is not used for the singular; instead "yourself" is used for the singular second-person reflexive pronoun.

Informal plural forms

Although there is some dialectal retention of the original plural ye and the original singular thou, most English-speaking groups have lost the original forms. Because of the loss of the original singular-plural distinction, many English dialects belonging to this group have innovated new plural forms of the second person pronoun. Examples of such pronouns sometimes seen and heard include:

Although these plurals are used in daily speech, they are not always considered acceptable in formal writing situations.

Third person usage

Further information: Generic you

You is usually a second person pronoun. It is also used to refer to an indeterminate person, as a more common alternative to the very formal indefinite pronoun one.

Example: "One should drink water frequently" or "You should drink water frequently".

Etymology

You is derived from Old English ge or ȝe (both pronounced roughly like Modern English yay), which was the old nominative case form of the pronoun, and eow, which was the old accusative case form of the pronoun. In Middle English the nominative case became ye, and the oblique case (formed by the merger of the accusative case and the former dative case) was you. In early Modern English either the nominative or the accusative form had been generalized in most dialects. Most generalized you; some dialects in the north of England and Scotland generalized ye, or use ye as a clipped or clitic form of the pronoun.

The specific form of this pronoun can be derived from Proto-Indo-European *yū(H)s (2nd plural nominative). It is most widespread in the Germanic languages, but has cognates in other branches of Indo-European languages such as Ved. yūyám, Av. yūš, Gk. humeis, Toch. yas/yes, Arm. dzez/dzez/cez, OPruss. ioūs, Lith. jūs, Ltv. jūs, Alb. juve, ju. In other Indo-European languages the form derived from *wō̆s (second person plural oblique) began to prevail: Lat. vōs, Pol. wy, Russ. вы .

In the early days of the printing press, the letter y was used in place of the thorn (þ), so many modern instances of "ye" (such as in "Ye Olde Shoppe") are in fact examples of "the" (definite article) and not of "you". This use of letters in printing may have indirectly helped contribute to the displacement of thou by you, and the use of you in the nominative case.

See also

References

  1. Rios, Delia M (2004-06-01). "'You-guys': It riles Miss Manners and other purists, but for most it adds color to language landscape". The Seattle Times. Retrieved 2007-03-30.
  2. ^ Schreier, Daniel; Trudgill, Peter; Schneider, Edgar W.; Williams, Jeffrey P., eds. (2013). The Lesser-Known Varieties of English: An Introduction. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 9781139487412.
  3. Jochnowitz, George (1984). "Another View of You Guys". American Speech. 58 (1): 68–70. doi:10.2307/454759. JSTOR 454759.
  4. Finegan, Edward (2011). Language: Its Structure and Use. Wadsworth Publishing Co Inc p. 489. ISBN 978-0495900412
  5. ^ Williams, Jeffrey P.; Schneider, Edgar W.; Trudgill, Peter; Schreier, Daniel, eds. (2015). Further Studies in the Lesser-Known Varieties of English. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-1-107-02120-4.
  6. "The Aussie English Podcast".
  7. ^ Allsopp, Richard (2003) . Dictionary of Caribbean English Usage. Kingston: The University of the West Indies Press. ISBN 978-976-640-145-0.
  8. Dolan, T. P. (2006). A Dictionary of Hiberno-English. Gill & Macmillan. p. 26. ISBN 978-0717140398
  9. Wales, Katie (1996). Personal Pronouns in Present-Day English. Cambridge University Press. p. 76. ISBN 978-0521471022
  10. Kortmann, Bernd; Upton, Clive (2008). Varieties of English: The British Isles. Mouton de Gruyter. p. 378. ISBN 978-3110196351
  11. Taavitsainen, Irma; Jucker, Andreas H. (2003). Diachronic Perspectives on Address Term Systems. John Benjamins Publishing Company. p. 351. ISBN 978-9027253484
  12. Butler, Susan. "Pluralising 'you' to 'youse'". www.macquariedictionary.com.au. Retrieved 2016-02-02.
  13. My sweet | Philadelphia Inquirer | 02/03/2008 Archived April 22, 2008, at the Wayback Machine
  14. McClelland, Edward. "Here's hoping all youse enjoy this". chicagotribune.com. Retrieved 2020-03-10.
  15. Rehder, John B. (2004). Appalachian folkways. Baltimore: Johns Hopkins University Press. ISBN 978-0-8018-7879-4. OCLC 52886851.
  16. Howe, Stephen (1996). The Personal Pronouns in the Germanic Languages: A Study of Personal Morphology and Change in the Germanic Languages from the First Records to the Present Day. p. 174. Walter de Gruyter & Co. ISBN 978-3110146363
  17. Graddol, David et al. (1996). English History, Diversity and Change. Routledge. p. 244. ISBN 978-0415131186
  18. Garner, Bryan A. (2016). Garner's Modern English Usage. Oxford University Press. p. 651. ISBN 978-0-19-049148-2.
Modern English personal pronouns
standard
non-standard
See also Modern English, English personal pronouns, and third-person pronouns
Categories:
You: Difference between revisions Add topic