Misplaced Pages

Fingilish

Article snapshot taken from[REDACTED] with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

This is an old revision of this page, as edited by I masoomi (talk | contribs) at 15:11, 7 November 2010 (A persian poem in penglish). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Revision as of 15:11, 7 November 2010 by I masoomi (talk | contribs) (A persian poem in penglish)(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff) This redirect is about how the Persian language is written using the Latin alphabet. For Finnish mixed with English, see Finglish.

Introduction

Penglish, Pinglish or Fingilish or fargelisi (a portmanteau word formed from Persian + English, or Farsi + English) is a term used to describe the way Persian words are written using the Latin alphabet (as opposed to the Persian alphabet), or generally the casual romanization of Persian words popularized after computers, emailing and online chat became ubiquitous. This type of writing is commonly used in online chat (Persian chat), emails and SMS. It developed and spread due to a lack of software supporting Persian in the past, and/or due to a lack of knowledge about the software that was available. Although Parsi/Farsi/Persian is supported in recent Microsoft Windows OS, there are still many cases where Perso-Arabic script can not be used by Persian users and there is a need for an alternative way to write Persian.( i.e. Persian with English alphabet). Fingilish, is usually used in such cases.

Initially there were no strict rules for conversion into Pingilish or how words were Romanized, and the way of writing Pingilish varied greatly by accent. More recently a standard called Desphilic script has been introduced which standardizes the concept and usage of Persian-English alphabet(Persian-Roman Alphabet). Desphilic script can be used to officially transliterate from all Persian language and related dialects into character-set of ordinary English keyboard and also accepts Uni-Pers characters (Ä,Š,Ž,Ü). Unipers is another standard, defining an extended Persian-Roman alphabet for Persian language.

The following table contains some examples of romanized persian words and the ways they are used by persian chat users. For example, the Persian word درود ("hello") is written "Dorood". (Desphilic: DorOd)

Penglish
 
Desphilic
 
Perso-Arabic
 
English
 
amadan Amadan آمدن to come
parvaz parvAz پرواز flight
sakhtar sAxtAr ساختار structure
ghamoos QAmOs قاموس manifest


there are some software to help transliterate from Penglish to Perso-Arabic and vice versa. For example Google has added a page to its Google Transliteration set which can be used to transliterate from penglish into Perso-Arabic script.There are also communities and message groups for fingilish in some famous websites like Facebook.

Equivalency of letters

The table below shows how the Latin alphabet is used to transliterate the Persian language.

Table of equivalency of letters in fingilish

Persian
 
Pengilish
 
Persian
 
Pengilish
 
Persian
 
Pengilish
 
ا،آ a , aa ژ zh , j گ g
ب b س s ل l
پ p ش sh م m
ت t ص s ن n
ث s ض z و v,u,w
ج j ط t ه h
چ ch ظ z ی y
ح h ع,ء ' , ae , ea    
خ kh,x غ gh    
د d ف f    
ذ z ق q,gh    
ر r ک k    

Fingilish keyboard

There also exist trials and standards to help Fingilish users and provide them a more convenient way to write Persian using roman alphabet. Because some Persian alphabet letters do not exist in English, a Persian Keyboard(PArsi keyboard or PArsic keyboard) has been invented which provides Fingilish users with additional characters like which can be used as counterparts for .

A Persian poem in Penglish

As a detailed example for illustrating Penglish standards, This is a famous poem from the great Iranian poet HAfez using Standardized Penglish:


  • Del iy ke qeyb namAy ast ov jAm ue jam dArad
  • Ze xAtam iy ke dam iy gom wav ad ce qam dArad?
  • Be xaT ov xAl ue gedAy An madeh xazine ye del
  • Be dast ue wAh vaw iy deh ke mohtaram dArad
  • Na har deraxt tahaMol konad jafA ye xazAn
  • qolAm ue heMat ue sarv am ke In qadam dArad
  • ras id mOsem ue An ke’az tarab co narges ue mast
  • neh ad be pA ye qadah har ke wew deram dArad
  • zar az bahA ye mey aknOn co gol dariq madAr
  • ke uaql ue kol be sad at ueyb moTaham dArad
  • ze seR ue qeyb kas AgAh nist qeSe ma xAn
  • kodAm mahram ue del rah dar In haram dArad?
  • Del am ke lAf ue tajaRod zad iy konOn sad woql
  • Be bOy ue zolf ue to bA bAd ue sobhdam dArad
  • morAd ue del ze ke pors am ke nist deldAr iy
  • ke jelve ye nazar ov wive ye karam dArad


  • ze jayb ue xerqe ye hAfez ce tarf betvAn bast?
  • Ke mA samad talabid im ov uo sanam dArad

See also

External links

Internet slang variants
Categories:
Fingilish Add topic