This is an old revision of this page, as edited by BengaliHindu (talk | contribs) at 18:19, 28 March 2012 (cit+). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.
Revision as of 18:19, 28 March 2012 by BengaliHindu (talk | contribs) (cit+)(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)Malaun (Template:Lang-bn) is a derogatory and offensive term for a non-Muslim, especially a Bengali Hindu, most commonly used in Bangladesh. Originally an Arabic term used in the Islamic doctrinal sense to denote the 'accursed' or 'someone who has received the wrath of Allah', it is considered an ethnic slur in modern usage.
Etymology
Malaun is an Arabic loan word, translated into English as 'accursed'. The word is applicable to any non-Muslim in the Islamic doctrinal sense. Historically, the usage of the word was restricted mostly to the Indian subcontinent. At present, the word is used mostly in Bangladesh to refer to the Hindus.
References
- Roy, Tathagata (2002). My People, Uprooted. Kolkata: Ratna Prakashan. p. 18. ISBN 81-85709-67-X.
- Roy, Tathagata (2002). My People, Uprooted. Kolkata: Ratna Prakashan. p. 350. ISBN 81-85709-67-X.